在我的学校里,不止是一两个爱讲闲话的人,算起来有三个,三个女孩子以说别人不好的话,当作自己一生的的职业,几乎每一个人都被他们说过。
At my school, it isn’t one gossiping meanie, or two gossiping meanies, but three-count’tem, three-girls who make it their life’s work to say unfriendly stuff about pretty much everybody!
在那一章里,我想你们大多数人,都忘了吧,因为你们,在《爱的追寻》里读到的,在最后的某个地方。
In the chapter, I guess most of you have forgotten by now because you read it in the Pursuit of Love, at the end somewhere.
我跑过去,用颤抖僵硬的手指捡起苹果,在我所处的那个死亡的世界里,这个苹果闪耀着生命的光辉,爱的光辉。
I run to pick it up, holding it in my trembling, frozen fingers. In my world of death, this apple is an expression of life, of love.
在斯小姐的课堂里煎熬到最后时,我总是从心里感到高兴,因为我知道下一节就是爱波伦丝太太的课。
While waiting for Ms. S's class to end, I would always smile because I knew that we had Mrs. Abrams immediately after.
不,我不是埃德加•爱伦•坡小说里神出鬼没的幽灵;我也不是你们在好莱坞电影里见到的鬼影。
No, I am not a spook like those who haunted Edgar Allan Poe; nor am I one of your Hollywood-movie ectoplasms.
在我的帖子《得到你想要的爱……绵绵不绝》里,我提及了自己婚姻中用到的一个最行之有效的亲昵良策,那便是写情书。
In my post, "Getting the love You Want... Over and Over Again," I mention one of the most powerful intimacy tools in my marriage, which is writing a love letter.
在生命中的最后几周或几天里,如果发现病痛的折磨实在无法忍受,我宁愿选择死亡,在家中、在我爱的人的陪伴下死去。
In the final days or weeks of my life, if I consider my suffering to be unbearable, I would like the choice to die at home at a time of my choosing surrounded by my loved ones.
我爱这铺满沙砾的河岸,鸭群在寂静的水塘里呷呷嬉戏,乌龟在阳光下晒暖;夜幕四垂时,漂泊的渔船停泊在高高的水草丛里。
I LOVED the sandy bank where, in the lonely pools, ducks clamoured and turtles basked in the sun; where, with evening, stray fishing-boats took shelter in the shadow by the tall grass.
这无言的爱会闪现在我的眼神里,流露在我的眉宇间,让我嘴角挂上微笑,在我的声音里响起共鸣。
Though spoken in silence these words will shine in my eyes, unwrinkle my brow, bring a smile to my lips, and echo in my voice; and his heart will be opened.
因此我送出我的爱与光到任何地方,给每个灵魂,并且我也许喜悦在心醉神迷的光的能量中,而不是寄居在黑暗的口袋里并哭泣,你明白。
So I send my love and light everywhere, to every soul, and I may as well rejoice in the pockets of light rather than dwell in the pockets of darkness and weep, you see.
我和妻子爱京剧,京剧在我们的血液里流动,已经成了我们生命的一部分。
My wife and I love Peking opera, which flows in our blood and has become part of our lives.
你的一纸冰凉,黯然了爱的文字,那份为你执着的爱意,一直牵绊在流年的时光里,经年后,在我爱情的全部回忆里,我会把你搁置在最美的记忆深处。
You a cool, dim love words, that for you love, has been hobbled in the fleeting time, years later, in all the memories of my love, I will take you set aside in the depths of the most beautiful memory.
对我说吧,我爱!用言语告诉我你唱的是什么。夜是深黑的,星星消失在云里,风在叶丛中叹息。
Speak to me, my love! Tell me in words what you sang. The night is dark. The stars are lost in clouds. The wind is sighing through the leaves.
我对您的请求是:在今天这个特别的日子里,能否悄悄地靠在她耳边对她说,有一个人深爱着她,他的爱与日俱增?
My request of you is-could you on this day whisper in her ear that someone loves her very much and more and more each day?
大爱德·布卢姆:我在阿谁眼睛里看见了我的逝世亡,并且这不会是将要产生的样子。
Senior Ed Bloom: I saw my death in that eye, and this isnt how it happens.
我爱也是读!书使您聪明!我在家有超过100本书在我的屋子里。
I love to read too! Books make you smart! I have more than 100 books in my room at home.
在父母劳累时帮他们捶捶背……这些微不足道的小事也足能体现出我们对父母深深的爱,从他们满足的笑容里我体会到给予的快乐。
When parents tired fills to help them to back… These tiny little things also can reflect our deep love to parents, from their satisfied smile, I experience the joy of giving.
我希望你永远幸福。也希望孩子们在爱的环境里寻找梦想。希望你能尽快回信!
I hope you always have you happiness, and our children can find their dreams under love. Hope to have (or hearing from) you soon!
在第一天的课程里,我领悟到身身边亲人的爱和支持对我们的人生是一大重点。
Before joining this course, I was a moody, unidirectional in life, and etc kind of person.
我追求过爱,最后是因为在爱我结合之中,在神秘的缩影里,我看到了圣贤和诗人所想象和预示出的天堂。
I have sought it, finally, because int he union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poet shave imagined.
我迷失在自己黑暗的世界里,暗无天日,蒙蔽了我的双眼,可是你仍然站在那里,对我的爱仍然毫无保留。
I've been caught up in my darker days and too blind to see. But you were always there to love me unconditionally.
在我的领域里,当一个全职母亲是酬劳最高的工作,因为是用纯洁的爱来付款。
Being a full-time mother is one of the highest salaried jobs in my field, since the payment is pure love.
我追求过爱,最后是因为在爱我结合之中,在神秘的缩影里,我看到了圣贤和诗人所想像和预示出的天堂。
I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poet shave imagined.
我爱茶,我的国度里有玉龙,玉龙在玫瑰形状的云彩上喝香茶。
I love tea. I come from a country where the Jade Dragon drinks aromatic subtle tea above rose clouds.
我追求爱情,还因为在爱的广阔世界里,我在一种神秘的缩影中看到了圣者和诗人曾经想象过的天堂。
I have sought it, finally, because in the union of love, I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heavens that saints and poets have imagined.
我追求爱情,还因为在爱的广阔世界里,我在一种神秘的缩影中看到了圣者和诗人曾经想象过的天堂。
I have sought it, finally, because in the union of love, I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heavens that saints and poets have imagined.
应用推荐