二十世纪60年代,当我还是耶鲁大学心理学系的一名研究生时,我首次开始研究人类动机的基础以及人们在遭遇挫折后如何坚持下去。
I first began to investigate the basis of human motivation—and how people persevere after setbacks—as a psychology graduate student at Yale University in the 1960s.
一般来说,入门课上不会研究乔伊斯,但我想让我一年级的学生粗识他的风格,以及他在文学阐释中采用的心理学路径。
Normally, you wouldn't tackle Joyce in an Intro class, but I'd like to give my first year students a taste of his style, his psychological approach to literature.
在文章中,我将会告诉大家一些心理诅咒,它们是如何影响你的生活,以及如何去防范他人诅咒你。
In this article I will tell you about psychological curses, how they affect your life and how to prevent others from cursing you.
举个例子,我有这样一个心理图示,放置在空气中的物体会降落。
For example, I have a mental schema that suggests that things fall when left in middle air.
斯莫林已证明了自己,至少——在大赛心理上(我曾质疑的一点),毫无疑问。
Smalling's got it, no doubt-at least in terms of big match mentality (something else I had previously been doubtful about).no longer.
斯莫林已证明了自己,至少——在大赛心理上(我曾质疑的一点),毫无疑问。
Smalling's got it, no doubt-at least in terms of big match mentality (something else I had previously been doubtful about). No longer.
在本文中,我描述了攻击者动机之后的某些心理以及用来破解密码的一些低技术和高技术方法。
In this article I've described some of the psychology behind an attacker's motivation and some of the low-tech and high-tech methods used to crack passwords.
最近我在社交网上加入了一个心理学网上研究小组,并且和里面的许多心理健康专家谈论的很愉快(尽管我并不是心理健康专家,但我一直假装自己是)。
I recently joined "the Psychology Network" on LinkedIn and have been enjoying the discussion among mental health professionals (since I'm not really one, but pretend to be all the time).
我捡起心理学和社会学,清楚地知道我是在和所有这些我爱过的男人断绝关系。
I took up psychology and sociology, and knew clearly I was cutting off my relationship with all those men I love.
在第二次会面中,我建议为了他的心理健康着想,最起码现在这段时间,他可以考虑放弃和他的父母联系。
At the next session I suggested that for his psychological well-being he might consider, at least for now, forgoing a relationship with his parents.
我在我的实验室里已经发现,人的心理压力确实会加快细胞的老化,这从染色体末端即端粒的损耗程度上可以看出来。
A. In my lab, we’re finding that psychological stress actually ages cells, which can be seen when you measure the wearing down of the tips of the chromosomes, those telomeres.
我说起这一点,我以这一点开头,因为今天在许多国家,对军事行动,不管出于什么理由,都存在一种深深的矛盾心理。
I raise this point, I begin with this point because in many countries there is a deep ambivalence about military action today, no matter what the cause.
由此我决定这本书的目标就是要推广一套术语,帮助人们在脑袋里建立起正确的心理图像,让团队可以避免那些常见的陷阱和误解。
I then decided that my goal with the book will be to promote a set of names that create the right mental images in people's heads and that allow teams to avoid common pitfalls and misunderstanding.
在过去的几个月里,我一直在详述这10个最有影响力的社会心理学研究。
Over the past few months I've been describing 10 of the most influential social psychology studies.
当我在《家庭心理学》上的一篇文章中看到这个时,我就否定了这个说法。
I dismissed the claim when I saw it in an article in Journal of Family Psychology.
一些在我第一期心理治疗是要让病人想起自己的生活是多么困难,如果我们总是不高兴的话,这种方法也是不错的。
Some of my one-session "cures" have come from reminding people that life can be difficult, and it's OK if we're not happy all of the time.
巴拉德说:“我感兴趣的是在海底能呆多久,不是潜水的心理体验。”
“I’m interested in bottom time, not the spiritual experience of diving,” Ballard says.
您捕捉那个年轻作家过分的自信心理,在某种程度上对我似乎也适用——今天纽约初出茅庐的文学天才与那时的阿尔巴尼亚的情形相似。
You capture the hubris of the young writer in a way that seems universal to me—as relevant for budding literary geniuses in New York today as it was for Albanians then.
我在博客里写的东西都比我能告诉我的心理治疗师的要多得多。
I've Shared more in my blog than I could ever tell my therapist.
2005年夏天,我与我在阿肯色大学的同事贝基·帕克开始了研究这一奇怪现象下隐藏的心理学的第一次实验。
In the summer of 2005, my University of Arkansas colleague Becky Parker and I began the first experimental study to investigate the psychology underlying this strange phenomenon.
在我被误导的同情心驱使下,我犯了威廉·詹姆斯所谓的心理学家的谬论,即错误地假定自己了解他人的经历。
In my misguided empathy I had committed what William James called the psychologist's fallacy, assuming incorrectly that one knows what someone else is experiencing.
在我多年的心理治疗中,还没有遇到过一个人因为对自己好而受折磨。
In all my years of psychotherapy, I have never met a person who suffered from being too kind to herself.
多么希望我的心理治疗师们能看到这个后援团发的帖子啊,也许他们就能开始明白我到底在经历些什么了。
I wish my therapist could read this online support group. Then they might begin to understand what I'm really going through.
在我将要讲述的这一经典社会心理学研究之前,人们都曾认为我们并非是机械地按照固有模式行为,并能有意识地将之弃置一旁。
Until the classic social psychology study I'm about to tell you about, it was thought that we didn't automatically act on stereotypes, that we were able to consciously discard them.
里欧有一种滑稽的高傲,情绪反复无常,身为心理医生的他耳音不佳却好闻秘事(他自己承认说:“我在回应情绪行为方面不是十分慷慨”)。
Humorously condescending and emotion-averse, he is a psychiatrist who is hard of hearing and fond of secrets (" I'm not very gracious in responding to performances of emotion, "he admits).
这种现象在很多心理学的文学作品里(或者生活中)极其常见。我给它们取名为-吸引力的挫败。
This phenomenon is so common in the psychological literature (and in life) that I coined a term for it-frustration attraction.
在漫长的心理咨询及咨询以后对这些咨询的对话中,我和希拉里再次对彼此有了一定的了解,这种了解超越了我们共同的工作和观念,以及我们的宝贝女儿。
In the long counseling sessions and our conversations about them afterward, Hillary and I also got to know each other again, beyond the work and ideas we Shared and the child we adored.
在漫长的心理咨询及咨询以后对这些咨询的对话中,我和希拉里再次对彼此有了一定的了解,这种了解超越了我们共同的工作和观念,以及我们的宝贝女儿。
In the long counseling sessions and our conversations about them afterward, Hillary and I also got to know each other again, beyond the work and ideas we Shared and the child we adored.
应用推荐