另一个强有力的关于婴儿对于他们身边世界的印象的信息来源是在当别人模仿他们的时候产生的。
Another powerful source of information for infants about the effects they can have on the world around them is provided when others mimic them.
我记得那时候是我一个兄弟的生日,我们都穿上最旧的衣服,在当地的小山上玩泥巴摔跤。
I remember when it was one of my brother's birthdays, we all put on our oldest clothes and went mud wrestling on a local hill.
该提案的实施机制难以运转,在当年晚些时候政府换届后被投票否决了。
The mechanisms proposed were unwieldy and the Bill was voted down following the change in government later that year.
在当今快节奏、高压力的世界里,人们工作的时间比以往任何时候都要长,而且往往会让自己精疲力竭。
In today's fast paced, high stress world people are working longer hours than ever, and often exhaust themselves.
她搬到那里,开始去健身房健身(三十四岁的她,已经不像我在当年十七岁的时候见到她时那样美丽了),结交了新的朋友。
She moved, started going to the gym (at thirty-four she was no longer the beauty I had known when I was seventeen), and made new friends.
所以,当你配偶讲话的时候要倾听,并让他(或她)沉浸在当天的快乐中——即使你的当天与其相比并没有那么完美。
So, listen when your spouse speaks, and let him (or her) revel in the joys of their day-even when your day has been less than perfect by comparison.
没有,我在第一次选择的时候没有选择这些,可能是因为我在当时并没有理解这些照片有多么好。
No, I didn’t choose them the first time around, because maybe I didn’t understand how good they were.
但是在当天早些时候,以一场即将到来的交易来结束六周的危机的希望好像已经破灭。
But hopes earlier in the day of an imminent deal to end six weeks of crisis appeared to have been dashed.
你也不得不需要他们;你必须得在当你见到他们的时候认出他们,而那要难得多。
You also have to want them; you have to recognize them when you see them, and that's much harder.
这种方式在当时是可行的,因为那时候的百岁老人还比较罕见,不过在更远的未来就没这回事了。
This is just about feasible at the moment, when centenarians are still comparatively rare, but it will not be the case for much longer.
可惜的是,有时候需要的是对事务多一点的控制,而不是在当前的事务中简单地对每一个改变进行回滚。
Unfortunately, it is sometimes desirable to have more control over a transaction than simply rolling back every change in the current transaction.
在当天工作时间快要结束的时候,一个公司里的用户打开了一个垃圾邮箱里的邮件,他打开了它,然后程序的攻击开始了。
At the end of the day, a user within that company opened an email. It went into his spam box, he opened it, and that launched the attack.
在当天晚些时候,这个小组也会根据职责,公布对于伊拉克问题的一系列建议措施。
The group was due, later the same day, to release a set of recommendations on the conflict in Iraq.
我们选取的食物不单是常见和易于购买的,它们还都是买得起的食物。特别是在当地应季的时候购买这些食物。
We have selected foods that are not only familiar and available, but also affordable, especially if you purchase them locally and in season.
以我的经验来看,我们只有在做事过程中才能认清自己,并且,最伟大的成就往往会出现在当我们完全不知道自己在做什么的时候。
In my experience, it's in the act of making things that we figure out who we are. And often, the best work comes when we have absolutely no idea what we're doing.
无法得知中国是否刻意缺席此次拍卖以传递某种信息,尤其是在当前人人都在竞逐风险更大的资产的时候。
There's no way of telling if China purposefully sat out the auction to send a message, particularly on a day when everybody's running for riskier assets.
这一结果在当你尝试编写单元测试的时候是很痛苦的,而且从长远来看也极大地限制了灵活性。
This results in a lot of pain when trying to write unit tests, and longer term it greatly limits the flexibility.
人工执行者在当业务流程被建模的时候出现,同时在模型中也会展示系统的其它方面,比如管理与安全等。
Human actors appear when business processes are modeled, and also in models showing other aspects of the system, such as management and security.
当我刚来美国的时候,我不认识什么人,只有一个在当锁匠的表亲,我只能替他打工。
When I came to America, I knew hardly anyone, only a second cousin who was a locksmith, so I worked for him.
举个例子,在当前这个周期反弹到后半段的时候,在股市飙升的同时,黄金和其他通胀对冲保值产品会相对较为便宜。
So, for example, in the latter stages of the current cyclical bull market, gold and other hedges against inflation got relatively cheaper as stocks continued to soar.
但是谢林的视野比亚里士多德更局限,仅仅在当他讨论一个人如何从主观开始并向客观前进的时候得出了观点。
But Schelling's vision is much more encompassing than Aristotle's and only really comes to light when he discusses how one starts from the subjective and works towards the objective.
同时筹集到的收入在某种程度上减少反对移民的人对此的关注度,尤其在当下需要良策来改善公共财政的时候。
And the revenue raised might go some way to assuaging the concerns of those who oppose immigration, especially now when clever thinking is needed about ways to improve public finances.
这通常用在当存在居间用户界面交互和数据库锁定不足的时候。
This is typically used when there is intervening user interface interaction and database locking in itself is not sufficient.
他说,这条河的水位预计将在当天晚些时候继续上升至14.6米以上。
He said the waterway is projected to continue rising to more than 14.6 meters later in the day.
在当日晚些时候举行的新闻发布会上,菊川刚直言不讳地说,现年51岁的伍德福德被解职,原因是他在管理风格上与其他高层管理人士存在冲突。
At a blunt news conference later that day, Mr. Kikukawa said Mr. Woodford, 51 years old, had been fired because of a clash in management style with other senior executives.
在当日晚些时候举行的新闻发布会上,菊川刚直言不讳地说,现年51岁的伍德福德被解职,原因是他在管理风格上与其他高层管理人士存在冲突。
At a blunt news conference later that day, Mr. Kikukawa said Mr. Woodford, 51 years old, had been fired because of a clash in management style with other senior executives.
应用推荐