今天在座的各位都是贵国经济企业界的领军人物。
Those in attendance at this meeting today are all leaders in Chinese and EU economic and industrial and business circles.
同时我也意识到了我的行为给在座的各位带来了伤害。
I am also aware of the pain my behavior. has caused to those of you in this room.
在座的各位都是我的老朋友,在武汉我如同在家一样。
Everyone here present is old friends of mine. I am in Wuhan as if at home.
最后,祝在座的各位收获丰硕,祝本次论坛取得圆满成功!
Finally, I'd like to wish all of us fruitful results and the Forum a great success.
我要求在座的各位与我一起举杯,为我们的友谊长青干杯。
I ask all of you present to join me in raising your glasses to our everlasting friendship.
首先请允许我就奥运会的成功举办向在座的各位表示祝贺。
Let me begin by commending you all for the successful Olympic Games.
最后,祝在座的各位收获丰硕,祝本次论坛取得圆满成功!
Finally , I'd like to wish all of us fruitful results and the Forum a great success.
但是,请允许我首先就奥运会的成功举办向在座的各位表示祝贺。
But let me begin by commending you all for the successful Olympic Games.
所以,我想问在座的各位:“当你生气时,你会感到舒服吗?”
So I'd like to ask all of you sitting here: When anger arises, do you feel at ease?
我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。
I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees.
我相信在座的各位男士都喜欢美丽的女孩,女士也都希望自己漂亮。
I believe all of you men enjoy all the beautiful girls, ladies also want to be the most beautiful.
首先,我向在座的各位,向广大希腊人民,致以亲切问候和良好祝愿!
Let me first of all extend to you and through you, to the people of Greece my cordial greetings and best wishes.
我鼓励在座的各位支持和签署《EITI》,如果贵公司尚未签署的话。
I encourage you to support and sign on to EITI if your company has not already done so.
在座的各位是地区安全问题的专家,对区域安全架构建设有着独到见解。
All of you present here today are experts on regional security. You have fascinating insight into regional security architecture.
在座的各位应该都清楚,不能在谷歌搜索中出现就等于从互联网上销声匿迹。
As everyone in this room knows, not being in Google is equivalent to not existing on the Internet.
我谨代表所有在座的各位同事,向你们独有的、著称于世的款待表示感谢。
On behalf of all my colleagues present here, I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world.
今天在座的各位都已经意识到了严重的气候变化,这个问题紧迫且趋势渐快。
That so many of us are here today is a recognition that the threat from climate change is serious, it is urgent, and it is growing.
在座的各位会员,同样以自己的杰出成就造福社会。我向你们表示崇高的敬意!
I wish to also salute all the Fellows present today for your outstanding achievements in promoting human progress.
春节是我国一年中的良辰佳时,我希望在座的各位度过一个轻松、欢快的夜晚。
The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition, and I wish all present here a most relaxing and delightful evening.
我们希望苏格兰民众,特别是在座的各位企业家,客观地看待和理性地认识中国。
There is a need to get rid of stereotypes about China. We hope that the Scottish people, in particular business leaders will see and understand China in an objective and rational way.
早上好,各位,在座的各位都是我的朋友,你们都了解我,和我一起工作,支持我。
Good morning, many of you are my friends. Many of you in this room know me.
当然,或许在座的各位有些人的家人也有这种想法,所以我才在这里提到这件 事。
So of course some of your families maybe think the same way, and this is why I'm mentioning that.
大家可以与今天在座的各位警方负责人及其他执法人员交谈,他们对你们会同样这样说。
You can speak to the police chiefs and others from law enforcement here today who will tell you the same thing.
在座的各位记者为报道这次六方会谈付出了很大心血,我在这里对大家的辛勤工作表示感谢。
I know that you have worked very hard in covering this round of talks, for which I would like to offer my heartfelt thanks.
每一个小孩,在座的各位,我们每一个人都从小被教育,不要做坏事,就算结果是善也不行。
Every child, every one of you, every one of us was brought up to know that one must never do wrong, even if good consequences are seen to follow.
在座的各位经常来往于中德之间,通过友好合作,很多人也成了“中国通”或“德国通”。
Many of you here have traveled frequently between our two countries. Many have become China hands or Germany hands through friendly exchanges.
很多人都关心,中国经济能否实现持续稳定增长?比如我们在座的各位国际组织的负责人。
A lot of people are concerned about China's economy can achieve sustained and stable growth? For example, you and the person in charge of international organizations of us here.
希望在座的各位专家学者在一天半的研讨会上畅所欲言、各抒己见,为解决中国的农民工问题献计献策。
I hope that in the following one and a half days, experts and scholars will speak their minds and offer Suggestions to help China with the issues.
希望在座的各位专家学者在一天半的研讨会上畅所欲言、各抒己见,为解决中国的农民工问题献计献策。
I hope that in the following one and a half days, experts and scholars will speak their minds and offer Suggestions to help China with the issues.
应用推荐