他年轻的时候在威尔士队踢橄榄球。
这场比赛在威尔士的一个小镇举行,距离伦敦约200英里。
This race takes place in a small town in Wales, about 200 miles from London.
在威尔士,也有7棵镶着硬币的树。
There are seven tree trunks with COINS pushed into them in Wales.
作为对比,在威尔士这个比值还不到60%。
他在威尔士有400英亩土地。
在威尔士死后的几个狂乱的小时中,警察们试着来完成这个游戏。
In the frantic hours after Wells was killed, the cops tried completing the hunt themselves.
这个用铰链连接的颈圈像个巨型手铐一样拷在威尔士的脖子上。
The hinged collar locked around Wells’ neck like a giant handcuff.
这个用铰链连接的颈圈像个巨型手铐一样拷在威尔士的脖子上。
The hinged collar locked around Wells' neck like a giant handcuff.
在威尔士风景如画的村镇波特梅里恩,就有七棵这样的摇钱树。
There are seven felled tree trunks with coins pushed into them in the picturesque village of Portmeirion, in Wales.
然而,最令人费解和感兴趣的是调查人员在威尔士车内发现的几张手写纸条。
The most perplexing and intriguing pieces of evidence, though, were the handwritten notes that investigators found inside Wells' car.
欧文的哥哥戴伦在威尔士出生,他的另一个哥哥尼尔出生于英格兰。
Owen's brother Darren was born in Wales while Neil, his other brother, was born in England.
然而,最令人费解和感兴趣的是调查人员在威尔士车内发现的几张手写纸条。
The most perplexing and intriguing pieces of evidence, though, were the handwritten notes that investigators found inside Wells’ car.
2009年,被禁演30年之久的电影最终在威尔士城镇阿伯·里斯·威斯解除禁令。
In 2009, the thirty-year old ban of the film in the Welsh town of Aberystwyth was finally lifted.
圣彼得生态村是人们2009在威尔士的彭布罗克郡郊区建立的一个小群落。
Lammas Eco Village is a small community of people operating on the Pembrokeshire countryside in Wales since 2009.
酒吧在礼拜天的营业时间一般很短,在威尔士的一些地方,酒吧在礼拜天不营业。
If they wish to stay open after 11p.m., they must obtain a special late license pubs open for a shorter time on Sundays, and in some parts of Wales they are closed altogether.
像英国Treeflight那样的公司已经在这么做了,在威尔士和秘鲁植树。
Companies such as Treeflights exist in the UK to do just that, planting trees in Wales and Peru.
他又说,他知道不平等的感觉是怎么样的,因为他的童年就是在威尔士的一个矿业小镇度过的。
He added that he knew what inequality felt like after spending his childhood in a mining town in Wales.
1949年,一个朋友为他在威尔士买下一座房子让他回家;不久,又一个朋友为他安排一次去美国作巡回演讲。
In 1949, a friend bought him a cottage in Wales so he could go home, and another friend arranged for him to make a lecture tour in America.
在威尔士,预计到2080年温度的上升将达到2.9摄氏度,这将使得这里成为一个更具吸引力的旅游目的地。
In Wales, predicted temperature rises of up to 2.9c by 2080 could make it a more attractive tourist destination.
在威尔士,我们的大多数研究已经完成,很有可能将以能源农作物取代被归类于“永久的”牧场的绵羊喜食的牧草。
In Wales, where most of our studies have been done, energy crops would most likely replace sheep grazed leys which are classed as "permanent" pasture.
就像在电影《爬上一座小丘却走下一座高山的英国人》所说,测量海拔高度在威尔士是一件非常困难的事。
As the Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain knows, it is hard enough measuring a protuberance in Wales.
今年五月,卡塔尔在威尔士海岸的南湖克建立了最大的欧洲液化天然气接收站,为英国供应其五分之一的天然气需求。
In May this year Qatargas opened the largest European LNG import terminal at South Hook on the Welsh coast, supplying a fifth of Britain's gas needs.
在威尔士引起麻烦的海藻——螺旋鱼腥藻(Anabaena spirioides)——其有毒的概率为50%。
The algae responsible for the problems in Wales, Anabaena spirioides, has a 50% chance of being toxic.
目前已有106个英国人感染病毒致死:其中83个在英格兰,15个在苏格兰,在威尔士和北爱尔的各有4个。
There have now been 106 deaths in the UK connected to the virus: 83 in England, 15 in Scotland, four in Wales and four in Northern Ireland.
此外,数百名“圣诞老人”还参加了在威尔士的纽顿和奥斯维斯奇举行的两场类似的慈善长跑活动,总参赛人数不到2000名。
Meanwhile, hundreds of Santas also dressed up to take part in similar charity runs in two Welsh cities, Newtown and Oswestry, attracting a total of just under 2,000 runners.
此外,数百名“圣诞老人”还参加了在威尔士的纽顿和奥斯维斯奇举行的两场类似的慈善长跑活动,总参赛人数不到2000名。
Meanwhile, hundreds of Santas also dressed up to take part in similar charity runs in two Welsh cities, Newtown and Oswestry, attracting a total of just under 2, 000 runners.
这位曾在英国受教育的34岁国王在威尔士南部一个传统的草裙舞庆典上选中了他未来的新娘——诺里卓瓦·尼恬蒂扎。
The 34-year-old, British-educated king picked out his bride-to-be, Nolichwa Ntenteza, during a traditional reed dance festival in southern Swaziland.
在威尔士,从十月开始,为每一只塑料袋购物者将要支付5便士。上周在北爱尔兰还举行了一场塑料袋收费使用的咨询会。
In Wales, shoppers will be charged 5p per bag from this October, and a consultation on charging for bags kicked off in Northern Ireland last week.
在威尔士,从十月开始,为每一只塑料袋购物者将要支付5便士。上周在北爱尔兰还举行了一场塑料袋收费使用的咨询会。
In Wales, shoppers will be charged 5p per bag from this October, and a consultation on charging for bags kicked off in Northern Ireland last week.
应用推荐