你还要认识到,在国米那更是球队的失败而非个人失败。
You also have to remember that at Inter it was more of a team failure than an individual thing.
这样,他和他的子孙便可在以色列中,在国位上年长日久。
Then he and his descendants will reign a long time over his kingdom in Israel.
然而,即便去年调查发现害怕在国选中投票的选民比例从45%升高到51%。
But even it found last year that the proportion of respondents who feared voting in national elections had risen from 45% to 51%.
中国人民银行在12月15日的全国季度调查中,收集了20000份问卷,表明消费者在国去十年内更加关注价格上涨。
Chinese consumers are more concerned aboutrising prices than at any time in the past decade, the People’sBank of China said on Dec. 15 in its quarterly survey of 20,000households across the country.
他在联合国工作。
在孟加拉国,雨季已经开始。
联合国车队在驶往边界的途中触雷被炸。
重燃的战火粉碎了在联合国的组织下建立临时政府的希望。
Renewed fighting has dashed hopes for a United Nations-organized interim government.
这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
在得到联合国重申提供帮助的承诺以后,这个项目将着手进行。
The project is to go ahead following renewed promises of aid from the UN.
联合国正试图在交战方之间保留隔离带。
The UN is trying to maintain a dead zone between the warring groups.
她的私人喷气式飞机在去日本的途中在该共和国降落。
当局在阻挠一次联合国调查。
The authorities are obstructing a United Nations investigation.
他在本届新联合国秘书长的角逐中是无望获胜者。
He was an outsider in the race to be the new UN Secretary-General.
一位在纽约的联合国女发言人称该请求会被予以考虑。
A United Nations spokeswoman in New York said the request would be considered.
联合国调解员们在双方之间进行着穿梭外交。
UN mediators are conducting shuttle diplomacy between the two sides.
联合国于3月底在摩加迪沙促成了一场和平谈判。
The United Nations brokered a peace in Mogadishu at the end of March.
联合国世界粮食计划署证实其8名工作人员在达尔富尔北部遭到绑架。
The U. N. World Food Programme confirmed the abduction of eight of its workers in northern Darfur.
没有几个国家的经济在1990年蓬勃发展,尤其是像澳大利亚这样的金矿出口国。
Not many economies bloomed in 1990, least of all gold exporters like Australia.
欧盟国家的公民现在可以在成员国之间自由旅行。
在联合国制裁的重压之下,他们的经济崩溃了。
Their economy crumbled under the weight of United Nations sanctions.
1992年,非法渔船开始在贝鲁基亚国的领海非法捕捞龙虾。
In 1992 outlaw fishing boats began illegally harvesting lobsters from the territorial waters of the country of Belukia.
两国签署了一系列协议,寻求在经济、科技领域的合作。
The two countries signed a number of agreements in which they will seek for cooperation in the areas of economy, science and technology.
1990年的人口普查显示:“来自15个最常见的原籍国的大多数移民在居住10年后,英语水平为‘好’或‘非常好’。”
The 1990 Census revealed that "a majority of immigrants from each of the fifteen most common countries of origin spoke English 'well' or 'very well' after ten years of residence."
在以前的日子里,缥缈国在睡觉前总是显得有点阴暗和吓人。
In the old days at home the Neverland had always begun to look a little dark and threatening by bedtime.
联合国在减少地震造成的损害方面发挥了重要作用。
The United Nations has played an important part in reducing the damage done by earthquakes.
罗马元老院在共和国晚期开始分裂为两个派。
The Roman Senate, in the late part of the Republic started dividing itself into two sort of parties.
这种分歧在两国科技结构类似的州中就显得不那么明显。
This bifurcation is again not obvious in the similar state of technological infrastructure between both countries.
暴力事件发生之际,国际社会更加关注在利比亚的伊斯兰国极端分子。
The violence came amid increasing international concern about Islamic State extremists in Libya.
暴力事件发生之际,国际社会更加关注在利比亚的伊斯兰国极端分子。
The violence came amid increasing international concern about Islamic State extremists in Libya.
应用推荐