执行纲要就像是一位经理在匆忙时,为了了解你的报告的大意而读的东西。
The executive summary is just like what a manager would read to get a general idea of your report if he was in a hurry.
他们从抽象的思想开始,讨论它,相互提醒着在匆忙事件中被遗忘的另一个抽象概念。
They began with abstract thought, discussed it, reminded each other of another abstract point forgotten in the rush of events.
在匆忙指出我们兄弟眼中的小斑点时,我们忘记了自己眼中的斑点。
In the rush to point out the speck in our brother's eye, we forget the plank in our own.
然而,在匆忙进行私有化的过程中,人们对这些细节给予的关注太少。
But in the rush to privatize, too little attention has been paid to these finer points.
在匆忙紧凑的日常生活中,我们很少有机会去重温美好的童年生活。
In the hustle and bustle of everyday life, we seldom get a chance to reflect on our fondest childhood memories.
在匆忙仓促却又令人感伤的镜头下,我们见证友谊、乡愁和生活的残酷。
With raw, handheld images, this disconcerting yet touching film documents friendship, nostalgia and the uncompromising urge to survive.
如果你只想当个差劲的产品经理,就不必在匆忙寻找问题答案前担心问题没有明确。
If you want to be a bad product manager, don't worry as much about defining the problem as quickly finding the solution.
我感觉新的素材是在匆忙的状态下加入的,因此并没有很好地跟旧的材料融为一体。
I felt that the newer materials were added into the book in a hurry and thus did not synchronize as well with the older stuff.
但是在匆忙采取行动之前,公司应该考察看看他们是否能将盗版转变为他们的优势。
But before they rush into action companies should check to see if there is a way for them to turn piracy to their advantage.
他们从一个抽象的想法开始讨论,相互提醒着在匆忙中,被遗忘的另一个抽象概念。
They began with an abstract thought, discussed it, reminded each other of another abstract point forgotten in the rush of events.
因此苔丝的母亲和孩子们决定不再往前走了,苔丝在匆忙中向他们道别以后,就弯腰向山坡上走去。
Her mother and the children thereupon decided to go no farther, and bidding them a hasty goodbye Tess bent her steps up the hill.
一位女士圣诞节大购物,在匆忙中丢失了钱包。有一个诚实的小男孩找到了钱包?还给她。
A lady lost her handbag in the bustle of Christmas shopping. It was found by an honest little boy and returned to her.
如果你或你的年度晚宴在匆忙指日可待,你需要一个快速发这样,以漂白化学是唯一的出路。
If you in a hurry or your annual dinner is just round the corner and your need a quick hair do, bleaching with chemicals is the only way to go.
你是在匆忙写下一个号码或地址,您的手机攥在一个陌生的位置,并且意外地接受别人的电话。
You are in a hurry to write down a number or an address, clutching your phone in a strange position and accidentally accept someone else's call.
医生、律师以及牙医都在建立风能发电机,或者是在匆忙树立的风能发电厂购买股份来分享这极易得到的好处。
Doctors, lawyers, and dentists began throwing up turbines or buying shares in hastily erected wind farms to take easy advantage of the benefits.
在匆忙的婚礼准备过程中,汤姆发现自己被汉娜指定为伴娘,并陷入了一场在所有方面与完美新郎科林的比试当中。
With marriage preparations being hurriedly organized, Tom finds himself ordained the maid of honor, and in a struggle on all levels to outdo the wonderful groom Colin.
如果你在匆忙赶路,可能只是简单地点头,然后继续赶路;但是你也可能决定花点时间,在走之前回她一个微笑,重复这个祝福。
If you're in a hurry, you might nod curtly and be on your way; but you could decide to take your time, smile back and repeat the message before you go.
然后在匆忙中出门应酬,喝了点还没过期的不加冰的SPRITS,可能是醉了,也有可能是在车上晕车了,更可能兼而有之。
Then in a hurry to go out socializing, drinking a point not yet expired ice of SPRITS, may be drunk, is also possible that in the car motion sickness, and more likely a combination.
自2010年5月官方在匆忙之中筹集起救援资金以来,还另外两次动用了这笔款项,一次是去年给爱尔兰买单,现在又要给葡萄牙续命。
The official rescue funds hastily mustered in May 2010 have had to be deployed twice more since then, first to support Ireland late last year, and now to keep Portugal afloat.
它们应该是伪装好的,人类就算直直看过去也应该是什么都看不到的,但是在匆忙放置这些盒子的过程中,偶尔出了些差错,导致某些可以被看到。
They are supposed to be cloaked, so that humans can look right at them and not SEE them, but mistakes are made in the rush to place the boxes, on occasion, so some are left visible.
我不想匆忙结婚—我在等着如意郎君的出现。
I'm not getting married in a hurry—I'm waiting for Mr Right to come along.
政府匆忙组织了防御措施,在目标城市周围部署了探照灯和高射炮。
The Government hastily organized defensive measures, deploying searchlights and antiaircraft guns around the target cities.
我发现我丈夫在档案柜里匆忙地翻找。
一顿饭可以吃几个小时——在巴西,可没有匆匆忙忙吃饭这回事。
Meals can stretch for hours — there's no such thing as rushing a meal in Brazil.
它从不意味着冒犯,也并不是我们在愤怒或匆忙间愚蠢粗俗的举措,它只是一个信号而已。
It was never meant to be profane.It was never meant to be deployed only in a rage or in a hurry by our dumb and vulgar selves.
它从不意味着冒犯,也并不是我们在愤怒或匆忙间愚蠢粗俗的举措,它只是一个信号而已。
It was never meant to be profane.It was never meant to be deployed only in a rage or in a hurry by our dumb and vulgar selves.
应用推荐