我要在你的怀抱里度过这些天。
拉我在你的怀抱,触没有触摸到,我发烫的眼角?
Draw me in your arms, touch to, my canthus which becomes boiling hot?
和绝望的感觉与需要的拥抱和亲吻你,在你的怀抱。
And feeling desperate with the need to hug and kiss you and be in your arms.
每一次我感到无助,我像一个孩子般躺在你的怀抱里…
Every now and then I get a little bit terrified but then I see the look in your eyes…
宝贝,现在让我紧紧地抱住你,今晚我想死在你的怀抱。
Baby, now I need to hold you tight, I just wanna die in your arms Here tonight.
故事的最后,能够一辈子在你的怀抱里躲风的姑娘还真是幸运啊。
At the end of the story, can be a lifetime in your arms to hide the wind girl, really lucky ah.
如果有一天你有饥饿的感觉那时你定会看到我已含笑饿死在你的怀抱中。
If one day you feel hungry then you will see that I have a smile on your arms starve.
它温柔可亲时,像只小绵羊偎依在你的怀抱里,对你撒娇,和你一起玩耍。
When it is gently lovable, a yeanling snuggles up to likely in yours bosom, acts like a spoiled brat to you, plays together with you.
如果有一天你有饥饿的感觉,那时你定会看到,我已含笑饿死在你的怀抱中。
If one day you have the feeling of hunger, and then you will see, I already was starved to death in your arms.
如果有一天你有饥饿的感觉,那时你定会看到,我已含笑饿死在你的怀抱中。抱中。
If one day you have hungry feeling, then you will see, I have starved to death in your arms.
是坐在你的车后,怀抱一束鲜红的玫瑰,那种血也似的欲滴的鲜红,一路长发迎空飘扬。
Sitting at the back of your bike, I held a bunch of rose, the crimson rose, with my hairs unbounded in the wind all way long.
阿牛,多么希望就这样靠在你虚幻的怀抱,享尽你带来的温柔。
Annubar, how you would like to do against the embrace of illusion, enjoy the gentle you.
在傍晚,想象自己在上帝的怀抱里。释放所有的顾虑和不安,所有在你脑袋里面的杂念。
Let go of all your cares and worries, everything that has been on your mind, and let yourself be held like a little baby.
但是三种可能并不能保证她将会投入你的怀抱。或许她会再次爱上另外的一个人,或者她会开始让自己堕落,也可能永远消失在你的眼前。
But all of the three cause do not assure she will sink into you arms, maybe she will fall in love with the other, maybe corrupt themselves, maybe she will out of your line of sight and never appear.
那是一个混乱的世界,但是当我在你怀抱中时,一切都变得有意义了。
It's a confusing world out there but it all makes sense when I'm in your arms.
是坐在你的车后,怀抱一束鲜红的玫瑰,那种血也似的欲滴的鲜红,一路长发迎空飘扬。
I was sitting in the rear of your bicycle, holding a bunch of delicate and flame-like roses to my bosom, and hair was blowing in the wind.
是坐在你的车后,怀抱一束鲜红的玫瑰,那种血也似的欲滴的鲜红,一路长发迎空飘扬。
I was sitting in the backseat of your car with my hair fluttering in the wind along the road, holding a bundle of scarlet roses, the color of which was as fresh as that of the blood.
是坐在你的车后,怀抱一束鲜红的玫瑰,那种血也似的欲滴的鲜红,一路长发迎空飘扬。
I was sitting in the backseat of your car with my hair fluttering in the wind along the road, holding a bundle of scarlet roses, the color of which was as fresh as that of the blood.
应用推荐