以此看来你是一脚踏在传统社会,一脚踩在后现代社会。
So you seem to have one foot in the premodern world and one foot in the postmodern world.
在传统社会里推动人们更新传统工具和方法也变得更加容易。
It has become easier in traditional societies to prompt people to replace traditional tools and methods with new ones.
在传统社会里,当孩子长大时,他们被希望与自己的父母生活一起。
In traditional societies, when children grow up, they were expect to live in the area as their parents.
我国自古以来就有司法政策,司法政策在传统社会漫长的历史过程中,曾经起过非常重要的作用。
Since ancient times China's justice policy, social justice policy in the traditional long historical process, has played a very important role.
在传统社会里,地盘有着极端主要的地位,人类社会进入工业社会之前,最重要的部分就是农业。
In traditional society, the site has a very important position, before the human society entered the industrial society, is the most important part of agriculture.
在传统社会,由于道德在国家建制中举足轻重,道德教育在社会教化和维护社会稳定方面有着重要甚至决定性作用。
In traditional society people trusted that moral played a key role in state's organism, so moral education also played a great, even decisive role in social cultivation and social stability.
在传统社会向现代社会转型的过程中,作为村落资本的社会关系在属性、范围和结构方面发生了一些适应性的演变。
During the transformation from the traditional to modern society the relational capital has adapted to the new perspectives of nature, scope, and structure.
OECD在报告中将自杀率升高归因于“社会融合的弱化、家庭赡养老人这一传统的退化”,以及上述时期中多半处于快速增长状态的经济。
The OECD report attributes the rise to 'weakening social integration and erosion of the traditional family support base for the elderly, ' as well as a fast-changing economy over much of the period.
在多利亚女皇时期,大部分新娘只能穿传统的民族服装,只有上层社会的人才能穿代表权力和身份的白色礼服。
Queen of the Victorian era, most brides can wear the traditional national costume, and only representative of the upper classes can wear a white dress of power and identity.
如今世界上最危险的传统观点是:在一个人口越来越老的社会中,人们必须加长工作的时间,缩短退休后的时间。
The most dangerous conventional wisdom in the world today is the idea that with an older population, people must work longer and retire with less.
中英两国历史文化传统、社会制度不同,难免在一些问题上有不同看法。
China and Britain have different histories, cultural traditions and social systems. It's unavoidable that we may disagree here and there.
在具有现代经济的传统社会里,例如日本及意大利,生育率下降最大。
In traditional societies with modern economies-japan and Italy, for instance-fertility falls the most.
要转变传统的人才观念,在全社会形成使用人才重素质、重实际能力的良好风气。
Traditional concepts of talent need to change, and a healthy public environment should be fostered that values character and real ability when employing people.
我们当然努力在重建或强化传统的社会组织结构。
There certainly is an effort to encourage in some cases the reestablishment, and in other cases the strengthening, of traditional social organizing structures.
在大多传统社会中,婚姻的主要功能是养育后代(浪漫式爱情很少涉及此事)。
The main function of marriage in most traditional societies is to bring up children (romantic love rarely has much to do with it).
进一步使Verner这位宏观经济学家吃惊的是,土著居民在坚守其风俗传统的同时与现代社会打交道过程中所表现出的成熟与老练。
What further amazes Verner, a macro-economist, is the deftness with which the indigenous people navigate the modern world while retaining fidelity to their traditions and customs.
婚姻没有通用的定义,这是我认为的底线,并且传统意义上婚姻是被定义在社会层面的。
I think the bottom line is that there no universal definition of marriage and that marriage, traditionally, has been defined at the social level.
他们把自己的社会面具当成了自己的本体,在迎合传统的男子汉行为规范中毁掉着自我。
They have confused their social masks for their essence and they are destroying themselves while fulfilling the traditional definitions of masculine-appropriate behavior.
特恩布尔由于在社会问题上的观点和其澳大利亚共和运动前领导人的身份惹火了自由党内的传统主义者,在位仅仅15个月。
Mr Turnbull’s liberal views on social issues, and status as a former leader of Australia’s republican movement, grated with party traditionalists. He lasted as leader just 15 months.
特恩布尔由于在社会问题上的观点和其澳大利亚共和运动前领导人的身份惹火了自由党内的传统主义者,在位仅仅15个月。
Mr Turnbull's liberal views on social issues, and status as a former leader of Australia's republican movement, grated with party traditionalists. He lasted as leader just 15 months.
无论由于什么原因,生物学的、进化的,还是社会的原因,人类亲子关系的责任在传统上已经落在了母亲身上。
For whatever reasons, be they biological, evolutional, or societal, the onus of human parenthood has traditionally fallen on the mother.
在美国,传统的、循规蹈矩的社会个体已不足为训,因为陈旧和传统的事物势必落伍,新生的创造性力量才值得注意。
In America, it is not enough to be a traditional and definable social unit, for the old and traditional gets left behind; the new, innovative force is the center of attention.
一种传统中产阶级和30%的社会上层阶级之间的文化裂痕正在增大。这种文化裂痕在40年前并不存在,在20年前已经出现但仍然相对较小。
A cultural chasm-which did not exist 40 years ago and which was still relatively small 20 years ago-has developed between the traditional middle class and the top 30 percent of society.
这个传统会持续下去并不是因为人们依然对写信的功能予以关注,而是因为人们强调写信的美学价值,这种美学价值是编织在社会文化的经纬之中的。
It will last not because people still pay attention to its function but because people emphasize its aesthetic value, which is virtually woven in the warp and weft of culture.
在某些社会里,最近开始实施这种行为的原因是由于模仿附近居住人群的传统。
In some societies, recent adoption of the practice is linked to copying the traditions of neighbouring groups.
就如同在任何一个发达社会里一样,在美国,所有社会相互关系下面都隐含着一系列复杂的文化信号、假设和传统观念。
As is true of any developed society, in America a complex set of cultural signals, assumptions, and conventions underlies all social interrelationships.
就如同在任何一个发达社会里一样,在美国,所有社会相互关系下面都隐含着一系列复杂的文化信号、假设和传统观念。
As is true of any developed society, in America a complex set of cultural signals, assumptions, and conventions underlies all social interrelationships.
应用推荐