然而在他们实验中的大鼠所产下的小鼠有一半看起来非常不同。
The parent mice in Jirtle and Waterland's experiment, however, produced a majority of offspring that looked altogether different.
在他们实验中科学家使麻醉的大鼠脊髓受到不同程度的伤害:使神经受损伤或者破坏神经元或者实施脊髓损害手术。
In their experiments, the scientists gave anesthetized rats a range of spinal cord injuries to lesion or kill motor neurons or performed sham surgeries.
在他们实验中科学家使麻醉的大鼠脊髓受到不同程度的伤害:使神经受损伤或者破坏神经元或者实施脊髓损害手术。
In their experiments, the scientists gae anesthetized rats a range of spinal cord injuries to lesion or kill motor neurons or performed sham surgeries.
在他们实验设置的过程中,中微子的出发和到达的时间都是用同一个GPS人造卫星来测量的,而把时间记录在两个实验室里的GPS接收器里。
In their setup, the neutrino departure and arrival times were both measured by the same GPS satellite, and The Times were logged on GPS receivers in the two LABS.
在这个实验中,每个孩子都独自待在一个房间内15分钟,在他们面前的桌子上放有棉花软糖。
In the experiment, each child was left alone in a room for fifteen minutes with a marshmallow on a table in front of them.
而根据《社会心理学和人格科学》杂志报道,在他们主要实验中,他们测评了29名参与者的信任程度,并让他们观看了一场面试的录像。
So in their main experiment, reported in the journal Social Psychological and Personality Science, they measured how trusting 29 participants were and had them watch videos of a staged job interview.
在他们的第一个实验中,研究员们使用了参与者文化认同的措施来测试这个肯定。
In their first experiment the researchers used measures of participant's cultural identity to test this affirmation.
在他们的实验中,研究人员把石墨烯电极并入全功能触屏屏面,它们超出了铟锡氧化物电极的水平。
In their tests, researchers incorporated the graphene electrodes into a fully functional touch-screen panel, where they outperformed standard ITO electrodes.
参与者们对硬币和纸币的估值差异也在他们的意料之中(毕竟对估值差异的预期正是此项实验的出发点)。
Nor were they that surprised to find a difference in how the participants valued coin and note (the expectation that there would be a difference was, after all, the point of doing the experiment).
开发人员可以遭遇失败之前,在他们的实验性内核中写下错误日志,从链接到NWSSTG 的正运行的NWSSTGand 进行链接和引导,而这个NWSSTG 包含用于事后分析检查的错误日志。
Developers can write error logs from their experimental kernels prior to a crash, then link and boot up from a working NWSSTGand link to the NWSSTG with the error log for post mortem examination.
但是在他们完成前就被打断了,并告知他们实验结束。
Except they were interrupted before any of them could solve it and told the study was over.
在他们新买的房子的起居室里,为了适应他们的狗——琥珀,他们最初用家具设计开始做实验。
They initially experimented with furniture designs to accommodate their dog Amber in the living room of their newly purchased home.
据博斯博士及同事称,在他们的实验中有电极探测到热量释放,而这是聚变反应所造成的。
Dr Boss and her colleagues reported that one of the electrodes in their experiment got hot, an effect they attribute to fusion.
在他们的实验中他们达到的效率远低于他们计算出来的PETE的潜力,这也在他们预测之中。
The efficiency they achieved in their testing was well below what they have calculated PETE's potential efficiency to be, which they had anticipated.
在他们的实验中,他们尝试让参加者在有争议的自愿的安乐死问题上改变原先的想法。
In their experiment they tried to convince participants to change their minds about thecontroversial issue of voluntary euthanasia.
这一次实验者想要知道:在他们完成任务之后,走下一段9.75米的走廊要花费多长时间。
This time the experimenters wanted to see how fast participants would walk down a 9.75m corridor after they had completed the task.
在这个实验中,测试者必须完成一个十分困难的字谜;但是在他们完成前就被打断了,并告知他们实验结束。
In it participants had to do a really tricky puzzle; except they were interrupted before any of them could solve it and told the study was over.
从短期来看,这个团队希望在他们的实验室中立即应用他们的新技术来开发新的模拟工具。
In the short term, the team expect to apply their new results immediately for developing new simulation tools in their own lab.
新工厂的工人们穿着白领衬衣,实验室就在他们旁边拔地而起。
Workers in the new mills wear white coats, and laboratories are springing up beside them.
在他们的实验室中,调查人员运用传感器,照相机以及替他设备来测量女性两腿上的力度和冲击波。这些女性的年龄跨度从18岁至40岁。每人都会穿三个类型的鞋子走路。
In their lab, the researchers used sensors, cameras and other equipment to measure the forces and shock waves in the legs of women, ages 18 to 40, as they walked in each type of shoe.
在第二个实验当中,研究参与者被告知他们将在完成一项简单任务之后获得报酬,在他们完成任务时研究人员会对他们进行脑部扫描。
In a second experiment, study participants were told that they would be paid for performing a simple task, and researchers conducted brain scans while they completed the tasks.
如果摆在他们面前的是已经绝迹的病毒基因物质,研究人员就可以在实验室里重新造出这种病毒。
But with the genetic material of an extinct virus in front of them, researchers can recreate it in the lab.
在他们的实验中,斑马鱼身上活的毛细胞被染色。
In this experiment, zebrafish are exposed to a dye that highlights living hair cells.
金洛克说石墨烯给予高分子复合材料的刚度在他们的实验室里前所未见过。
Kinloch said the stiffness the graphene gave to the composite was better than any ever seen in their LABS before.
在他们的实验中,陶荣佳和黄克展示了将一个1.3特斯拉(磁场强度单位)的磁脉冲加在少量血液样本上的实验,发现这样可以显著降低其粘度。
In their experiment, Tao and Huang showed that applying a 1.3 T magnetic pulse to a small sample of blood can significantly reduce it's viscosity.
他们已经建造了一个小尺寸的样品,并在实验室里对其进行了测试,现在他们将在一个更大尺寸的样品上进行验证。
They've already built subscale pieces and tested it in the lab, so now they're moving on to a demonstration at a very large scale.
布鲁斯南博士和德•瓦尔博士在实验报告中称这样的行为在他们训练的猴子中并不常见。
Dr Brosnan and Dr DE Waal report that such behaviour is unusual in their trained monkeys.
在他所做的一个实验中,他让一组事先毫不知情的参与者喝汤,同时不断地从碗底部给他们添汤。
In one experiment, he had unsuspecting subjects eat soup from bowls that continually refilled from the bottom.
在他所做的一个实验中,他让一组事先毫不知情的参与者喝汤,同时不断地从碗底部给他们添汤。
In one experiment, he had unsuspecting subjects eat soup from bowls that continually refilled from the bottom.
应用推荐