在大多数北美人的家里,如果你是客人,而主人又不吸烟,你就不应该在他们家里吸烟。
In most North American homes, if you are a guest, and the hosts are not smokers, you should not smoke in their house.
在我的文化中,如果你在他们家里吸烟,你是一个不好的客人,但如果他们不允许你在他们家里吸烟,他们也不是粗鲁的主人。
In my culture, if you smoke in their house, you are a bad guest, but if they don't allow you to smoke in their house, they are not rude hosts.
在我们的文化中,如果你在他们家里吸烟,你是一个坏客人,但如果他们不允许你在他们家里吸烟,他们不是一个粗鲁的主人。
In our culture, if you smoke in their home, you are a bad guest, but if they don't allow you to smoke in their house, they are not a rude guest.
他便问法老的二臣,就是与他同囚在他主人府里的,说,他们今日为什么面带愁容呢?
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his Lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
“我确信即使没有百万也有上万只狗在他们的蓝领主人看来是很特别的”Coren教授说。
“I’m certain there are hundreds of thousands if not millions of dogs who are owned by blue-collar workers who really feel that they are extremely special, ” Professor Coren said.
在这个讽刺科幻小说里,主人公将这些粘在他们的耳朵上的小鱼叫做babelfish,他们能能神奇的翻译任何语言。
In that classic science-fiction satire, the characters had this tiny fish that they stuck in their ear known as a Babel fish that could somehow miraculously translate any language spoken.
他便问法老的二臣,就是与他同囚在他主人府里的,说:“他们今日为什么面带愁容呢?”
So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, "Why are your faces so sad today?"
在他们的文化,如果你没有把食物吃完可能会冒犯到主人。
In their culture, if you don't finish your all food you might offend the host.
他已成家。他和新女主人热情接待了她,就在他们曾经蜗居的小屋内。
He had got married. He and the new hostess hospitably received her in the cabin they ever lived.
洛杉矶——猫在他们的主人远离的时候都干了些什么?
他便问法老的二臣、就是与他同囚在他主人府里的、说、他们今日为甚么面带愁容呢。
So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, "Why are your faces so sad today?"
他便问法老的二臣、就是与他同囚在他主人府里的、说、他们今日为甚么面带愁容呢。
So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, "Why are your faces so sad today?"
应用推荐