大家在一阵喧闹的欢笑声中一起跪下,假装对他们作弄的对象表示尊敬。
With boisterous mirth they dropped upon their knees in a body and did mock homage to their prey.
在面临紧急情况时,人会突然表现得像自私的动物一样,在一阵混乱中踩踏别人以求逃命。
Faced by emergency situations, people are thought to suddenly behave like selfish animals, trampling others in the scramble to escape.
会议在一阵喧嚣中结束。
在一阵撞推以及咕噜声之后,他们中的一个走上前来。
After a moment of jostling and pushing and grunting one of them stepped forward.
十一月廿八日黎明,军警联手在一阵枪战后进入大本营并取得控制。
At dawn on November 28th police and troops went in and, after a firefight, took control.
我在一阵余震的晃动下醒来,周围响起建筑物坍塌的声音。
An aftershock jolted me awake with the thud of collapsing buildings.
并且这是你出现需要的我,并且你在一阵夏天微风告诉我。
And it's me you need to show, and you come to me on a summer breeze.
在一阵沉默和长久的凝视之后,她又讲话了;带着愤慨的失望声调对我说。
After a pause and a prolonged gaze, she resumed; addressing me in accents of indignant disappointment.
你可以把他描述成一位在一阵炽热的火星之中拉下一个巨大的电源闸的家伙。
This is the guy you picture pulling down a giant electric switch in a shower of fiery sparks.
在一阵急促的敲打键盘的声音中,我回到了书桌前,拿起了笔。
In the midst of a rapid tapping sound in the keyboard, I returned to the desk to pick up a pen.
你有没有看过西部片里,民团人员骑着马在一阵沙尘风扬中,在坏人身后追逐着。
Have you seen any of those old Westerns where the posse rides after the bad guys in a cloud of dust?
在一阵摆动和推动之后,她帮我穿上了第一只靴子,之后又帮我穿上了第二只。
After mush wiggling and pushing, she managed to get first one into place and then, with a sigh, worked the second one on too.
在一阵尴尬的沉默之后—这的确非常少见—他承认说除了拳击他想不出其他什么生活。
After an awkward pause - a rare thing, indeed - he admitted he couldn't think of anything other than boxing.
在面临紧急情况时,人会突然表现得像自私的动物一样,在一阵混乱中相互踩踏以求逃命。
Faced by emergency situations people are thought to suddenly behave like selfish animals, trampling others in the scramble to escape.
“呤呤呤”我在一阵响亮的声音中醒来,然后想:我在哪?哦,我在做梦,幸好那仅仅是一个梦。
"Ling ling ling!" a big sound was happened, I woke up quickly, then, I thought, where I am? Oh, that is my dream, just a dream.
当他回去发动车子时,发现车子出故障了,一动也动不了,在一阵忙乱之后,他决定步行找拖车帮忙。
When he went back to start the car, it broke down and he can't even move. After a fuss, he decided to find a trailer by walking.
当他回去发动车子时,发现车子出故障了,一动也动不了,在一阵忙乱之后,他决定步行找拖车帮忙。
When he came to his car to start, he found his car broken down. And couldn't move an inch. After restless efforts, he decided at last to walk for a pulling car.
光线渐渐黯淡,这处遗迹在一阵此起彼伏的鸟鸣之中骚动了起来——八哥、鹦鹉,还有一只翅膀呼啦作响的犀鸟。
The light fades, and the ruins erupt in a riot of birdsong - mynas, parrots and a hornbill with swooshing wings.
敌人们一直安排这些逃犯来建造直接针对其要塞的攻击设施,所以一旦抓回去,在一阵暴打之后就会马上要他们开始工作。
The enemy had been deploying them to construct a battery aimed directly at his fort — and no doubt would put them straight back to work if recaptured, with time off only for a sound beating.
世界杯在一阵狂欢之中于本周五开幕,东道主南非对阵墨西哥,而32支球队中两支夺冠呼声最高的是——西班牙和巴西。
As the World Cup opens Friday amid a celebration of exceptional vibrancy with host South Africa playing Mexico, two countries float above the field of 32 teams: Spain and Brazil.
二十年来所深受的损害、压迫、勒索、掠夺和不公平的对待,一下子达到了最高峰,在一阵粗声粗气的谩骂叫嚣里发泄出来。
The sense of wrongs, the injustices, the oppression, extortion, and pillage of twenty years suddenly and found voice in a raucous howl of execration.
天文学家在搜索天空中黑洞的时候发现了一颗星星,它不是在砰然一声的爆发中熄灭自己,而是在一阵“呜咽”声中渐渐逝去。
Astronomers searching the skies for black holes discovered a star that was going out with a whimper rather than a bang.
你靠得越近,他就长得越快,到最后,在一阵光芒的迸发中,你就会看见自己的天使真正的样子,也就是你自己真正的样子。
The closer you come, the more it will grow, until finally, in a burst of light, you will see your angel in its true shape, and at that very instant, you will also see yourself.
二十年来所深受的损害、压迫、勒索、掠夺和不公平的对待,一下子达到了最高峰,在一阵粗声粗气的谩骂叫嚣里发泄出来。
The sense of wrongs, the injustices, the oppression, extortion, and pillage of twenty years suddenly culminated and found voice in a raucous howl of execration.
二十年来所深受的损害、压迫、勒索、掠夺和不公平的对待,一下子达到了最高峰,在一阵粗声粗气的谩骂叫嚣里发泄出来。
The sense of wrongs, the injustices, the oppression, extortion, and pillage of twenty years suddenly and found voice in a raucous howl of execration .
在一阵让人头晕的坠落之后,她感到自己被秋千上的绳子拉着,当她再次睁开眼睛时,已经置身于一片蓝天之中了,正要荡回谷仓去。
She felt the dizzy drop, then the supporting lift of the swing. When she opened her eyes she was looking up into the blue sky and was about to fly back through the door.
既然时间在某种程度上象空间那样(从一维空间到四维空间都是在一起的),一部运转的时间机器就应该象一架火箭那样急剧加速飞离而不是在一阵烟雾中消失。
Since time is kind of like space (the four dimensions go hand in hand), a working time machine would zoom off like a rocket rather than disappearing in a puff of smoke.
既然时间在某种程度上象空间那样(从一维空间到四维空间都是在一起的),一部运转的时间机器就应该象一架火箭那样急剧加速飞离而不是在一阵烟雾中消失。
Since time is kind of like space (the four dimensions go hand in hand), a working time machine would zoom off like a rocket rather than disappearing in a puff of smoke.
应用推荐