成功曾经被定义为能够在一家公司待很长一段时间,并在公司中步步高升。
Success was once defined as being able to stay at a company for a long time and move up the corporate ladder.
在一家公司的房间里,有五个人在等待面试。
Five people were waiting for an interview in a room of a company.
汤姆大学毕业后,在一家公司找到了一份工作。
After Tom graduated from his university, he got a job in a company.
在一家公司中有许多方法来部署SharePoint。
There are a number of ways to deploy SharePoint in a company.
有,过去两年我在一家公司的公共关 系部工作过。
Yes, I have been working in the Public Relations Section of a company in the past two years.
我以前在一家公司工作,负责售后服务。但我去年辞职了。
I used to work in a company and was responsible for after-sale service, but I quitted my job last year.
我正在申请几项工作,因为我不想把所有的希望寄托在一家公司上。
I'm applying for several jobs because I don't really want to put all my eggs in one basket.
在一家公司里,沟通管道紊乱,职责界限不明确,雇员便感到迷惑。
For example, when there are no clear lines of communication and distinctive demarcation of duties and responsibilities within a company, the employees will become very confused.
问题:我在一家公司工作10年了,我已经准备好做换一家公司工作了。
Question: : I've been with the same company for 10 years and I'm ready to make a change.
在一家公司如何使用一个长命的资产方面的重要改变或在它的实际情况中。
A significant change in how a company USES a long-lived asset or in its physical condition.
不错,你有上司,你在一家公司领取一份薪水,但是归根到底你是自己命运的主人。
True, you may have a boss and you may collect a paycheck from a company but, ultimately, you are master of your own destiny.
妈妈告诉了我。她说爸爸在一家公司工作,他是一位生意人,需要随时和客户沟通。
My mother tells me that my dad is working in a company, he is a businessman and he needs to deal with his customers all the time.
三年前从广州广播电视大学毕业大专后,罗依妮的第一份工作是在一家公司里做接待员。
Luo started working as a receptionist in the company three years ago, after graduating as a junior college student from Guangzhou Open University.
如果你在一家公司工作,那么绝大部分的时间你都必须与其他同事完成重要的设计任务。
If you work ina company, most of the time you have to finish or design a huge project with your colleagues.
一些银行已经推出了自助取款机公交车,人们甚至可以在一家公司雇佣帮手为自己排队。
Some banks have provided ATM buses, and one company even let people hire helpers that will stand in line for them.
更合理的卖出时机是在一家公司的市盈率大幅超出其过去5年或10年的平均市盈率的时候。
Another more reasonable selling tool is to sell when a company's P/E ratio significantly exceeds its average P/E ratio over the past five or 10 years.
如果数据存储在一家公司的服务器上,用户使用其数据的合法权利将大打折扣。Stallman暗示。
Further, users don't have a legal right to their data if it's stored on a company's servers, Stallman suggested.
你的申请表上显示你在一家公司工作了很长一段时间,但是没有升级或加薪,谈谈这件事吧。
Your application shows you have been with one company a long time without any appreciable increase in rank or salary. Tell me about this.
但是在一家公司,面部表情紧张的员工在午餐时间可以在公司自己的诊所里进行肉毒素治疗。
But at one company staff whose faces are showing the strain can have Botox treatment during their lunch break at the company's own clinic.
这个几何体是这样构成的:一个家族在一家公司持有占控股地位的股份(例如51%),位于金字塔的顶层。
The geometry works like this: the family holds a controlling stake (say 51%) in a company at the top of the pyramid.
到了1999年,我在一家公司做程序员负责编写商业程序,但遗憾的是工作用的是大型机上的COBOL语言。
By 1999, I was working for a company as a programmer writing business applications, but unfortunately the language was COBOL on the mainframe.
在一家公司里保证毕生雇佣或任职会助长坏的工作习性、阻碍革新并导致人事方面潜在的灾难性问题。
Guaranteed lifetime employment, or tenure, at a company, can promote had work habits, prevent innovation, and lead to potentially disastrous personnel problem.
在ElPaso的德克萨斯州大学,提供建设管理的新的硕士学位,他在一家公司实习,做他感兴趣的能源效率的工作。
At the University of Texas, El Paso, which is offering a new master's in construction management, he's interning with a company doing work he's actually interested in, on energy efficiency.
开办或者加入一家新公司,比在一家公司工作风险小——风险无处不在。 100%规避风险的唯一方式就是啥都不干。
It is riskier to start or join a new company than to work in a company –risk is everywhere, the only shot you have 100% chance to miss is the one you didn’t take.
比方说,我的第一份工作是在一家公司里担任工程师,我对公司的影响力主要是通过我对专业技能的妥善运用而形成的。
Say I start my career as an engineer in an organization where I create impact through a very tactical utilization of my skill.
在查看公司申报文件的过程中,《华尔街日报》的分析考察了过去三年中一直在一家公司供职的18位首席执行长的薪酬情况。
In the proxy review, the Journal analysis reviewed data on 18 CEOs who have been with their firms over the last three years.
通行做法是留出两周的离职通知时间,但是专家建议,如果你在一家公司供职五年以上,你应该为老东家留出更多的交接时间。
Two weeks advance notice is still standard but experts recommend offering more time if you've worked at the company for more than five years.
通行做法是留出两周的离职通知时间,但是专家建议,如果你在一家公司供职五年以上,你应该为老东家留出更多的交接时间。
Two weeks advance notice is still standard but experts recommend offering more time if you've worked at the company for more than five years.
应用推荐