1971年,马来西亚第二任首相Abdul Razak,对占人口大多数的马来人和其他的“土地的儿子”,开始了一项种族优先政策。
In 1971 Malaysia's second prime minister, Abdul Razak, began a policy of racial preferences for majority Malays and other "sons of the soil".
这里的人们靠从海拔3300米山坡上开垦的小块土地为生,把田产分给几个儿子,谁都无法养家糊口。
People here survived off small farms hewed from the mountainsides at an altitude of 11,000 feet, and dividing property among several sons would leave each with too little land to feed a family.
该隐是亚当和夏娃的第一个儿子,他背负着一个记号,禁止他生存在他父母的土地上,因为他由于妒火杀害了他的弟弟。
Cain was the firstborn son of Adam and Eve. He was banished, with a mark, from the land of his parents because he killed his brother in a jealous rage.
他是亚当和夏娃的第一个儿子(创世纪,4),他成为了一个土地的耕种者,而他的弟弟亚伯则过着牧人的生活。
The first-born son of Adam and Eve (Gen. 4). He became a tiller of the ground, while his brother Abel followed the pursuits of pastoral life.
在探究了歇里斯·伯格周围的地区之后,约翰和他的儿子们翻过桑迪山脉,在布莱克拉格山下面勘察了土地,他们决定就在这条狭长的山谷里定居下来。
After exploring the area around Shirley's burg, John and his sons rode over Sandy Ridge to survey the property below Black Log Mountain. It was here in a long narrow valley they decided to settle.
他也是土地掠夺党中一员,目前暂时退出,在帕拉州南部的某广阔的牧场上,和其他没有土地的伙计们一同私占,要求为自己和八个儿子得到一份地产。
A temporarily retired grileiro, he is currently squatting with other landless folk on a vast ranch in southern Pará, demanding a piece of it for himself and his eight sons.
但在这位肯尼亚放羊娃的儿子入主这片土地上的最高之巅,出掌世界上权力最大的职位时,他显然想到了这一时刻。
But he was clearly mindful of the moment, when the son of an Kenyan father who once herded goats attained the highest office in the land — and the most powerful position in the world.
他是亚当和夏娃的第一个儿子(创4),他成为了一个土地的耕种者,而他的弟弟亚伯则过着牧人的生活。
The first-born son of Adam and Eve (Gen. 4). He became a tiller of the ground, while his brother Abel followed the pursuits of pastoral life.
他们的骄傲自大,令人难以相信,但是多少父亲和儿子出去一天一起去玩球,在一些粗糙的土地上。
Their arrogance is unbelievable, yet how many fathers play ball or chip a golf ball with their sons when out for the day on some rough land.
而他的儿子们仍在这块土地上继续不停地挖掘着,一心想找到黄金。
His sons continued to dig through the soil, determined to find gold.
“加拿大人说:”我是个父亲我儿子将成为农夫,因此我想让加拿大的土地永远肥沃。
"The Canadian said," I am a father and my son will be a farmer so I want the soil in Canada to be forever fertile.
在今天的中国农村家庭中,每个年长的儿子结婚时,几乎总要把包括土地在内的家产分给他一份。
In modern Chinese rural family, as the oldest son, when he got married, he can get a share of the family property, including land.
好名声是爷爷盖瑟留给我的一笔遗产,这也是我想留给本吉的,我还想留下一个故事—一个当他和他的儿子漫步在这片温情的土地时,可以讲述的故事。
A good name is the legacy Granddad Gaither left me. It is what I hope to leave Benjy, along with a story he can tell his son as they walk this gentle land.
摩西当时派遣12个人(从雅各的12个儿子传下来的12个部落中各选一个人)去检查这块土地。
Moses then sent 12 men (one from each of the 12 tribes descended from Jacob's 12 sons) into the land to "check it out". They reported that the land was great, but the people in it were strong.
加拿大人说:“我是个父亲我儿子将成为农夫,因此我想让加拿大的土地永远肥沃。”
The Canadian said, "I am a father and my son will be a farmer so I want the soil in Canada to be forever fertile."
加拿大人说: “我是个父亲我儿子将成为农夫,因此我想让加拿大的土地永远肥沃。”
Thee Canadian said, "I am a father and my son will be a farmer so I want the soil in Canada to be forever fertile."
一旦收到,儿子及时衬托旅途上的一个遥远的土地,并开始对野生生活浪费自己的财富。
Once received, the son promptly sets off on a long journey to a distant land and begins to waste his fortune on wild living.
贫瘠的风土地,风神的儿子,注定男孩,就像他的父亲走在同一条路上,承担保存在黑暗中的人的命运。
The barren Wind Land, Aeolus's son, the predestined boy, walking on the same road just like his father, bear the fate that save the people in the darkness.
贫瘠的风土地,风神的儿子,注定男孩,就像他的父亲走在同一条路上,承担保存在黑暗中的人的命运。
The barren Wind Land, Aeolus's son, the predestined boy, walking on the same road just like his father, bear the fate that save the people in the darkness.
应用推荐