如果把农场管理得很好,并且有足够的土地,也很真诚地想去转变(农场运营方式),就可以开始一段合作关系了。
If the farm is well managed and has enough land, and the desire to convert is sincere, a relationship can begin.
长远的目标是要正式形成土地所有制,这个国家仅有40%的农场有地契,仅一半被评估。
The broader aim is to formalise land tenure in a country where only 40% of farms have titles and only half have been valued.
更进一步违反该法院的判决,目前约170白人农场地主因拒绝离开自己的土地而在津巴布韦法院遭到起诉。
In a further violation of the tribunal's ruling, around 170 white farmers are now being prosecuted in Zimbabwe's courts for refusing to leave their land.
非洲的农场在进行土地登记、村民能够把财产用作贷款抵押的情况下,也能活跃起来。
Africa's farms could come alive with land registers, allowing villagers to use property as collateral for credit.
对他们来说,很多小佃农将会相互协商出卖自己的土地以创造更大的、更有效率的农场。
For their part, smallholders in many places will have to reconcile themselves to selling their land to allow the creation of larger, more efficient farms.
但是他和他的家庭不愿离开奥尔·胡斯附近8英亩土地上的1860农场,那是他们的家。
But he and his family didn't want to leave the 1860 farmhouse on eight acres of land near Aarhus where they live.
粮农组织认为,特别是杨树与麦间作系统是农场增加碳封存的最佳土地利用方式。
And the combination of poplar and wheat in particular is a good land-use option for increased carbon sequestration in farms, according to FAO.
反对人士则把这些工程称作“土地瓜分”,声称这些农场将被与所在国隔绝开来,而世代在这些土地上耕作的穷苦农民将被赶走。
Opponents call the projects "land grabs", claim the farms will be insulated from host countries and argue that poor farmers will be pushed off land they have farmed for generations.
被访家庭要么失去了自己的农场,要么由于土地降价而面临破产。
Many of these rural families either lost their farms or faced financial ruin due to major drops in land values.
因此,许多农场主让土地休耕,或不再种植棉花一类需水量大的作物,而改种那些需水量更小的作物。
As a result, many farmers are letting their fields lie fallow or switching from thirsty crops, such as cotton, to those that need less.
更糟的是,对于很多土地交易而言,推动力不是希望农场扭亏为盈者的盈利,而是对于粮食涨价和出口限制的恐慌。
Worse, the impetus for many of them has not been profit-seeking by those who want to turn around failing farms. Rather, it has been alarm at rising food prices and export bans.
更多白人农场主遭谋杀,170名白人农场主因拒绝离开他们的土地而面对起诉。
More white farmers have been murdered and 170 face prosecution for refusing to leave their land.
允许农民出租土地有利于形成更大更具规模的农场,同时也会让更多的农民涌向城市。
Allowing peasants to lease their land could result in the creation of larger, more-efficient farms, but it could also set millions of peasants on the road to China's big cities.
大约1300名青山镇的居民移至湘北农场,一处荒凉的土地此前只有一个监狱。
About 1, 300 residents of Qingshan township have been moved to Xiangbei Farm, desolate land where a prison once stood.
大约1300名青山镇的居民移至湘北农场,一处荒凉的土地此前只有一个监狱。
About 1,300 residents of Qingshan township have been moved to Xiangbei Farm, desolate land where a prison once stood.
几户大的门诺教家庭和具备实力的合作农场在查科购买的土地超过200万公顷。
The large Mennonite families and powerful co-operative farm groups have bought an estimated 2m hectares of land in the Chaco.
在其它地方的农民会将农场延伸至森林或者其它未开垦的土地。
Elsewhere farmers may encroach on forests or other virgin land.
受到资源保护的限制(译者注:easement是地役权),不能对土地进行开发。但是没有人知道农场的下一位主人是否会继续耕作。
The land is protected by a conservation easement so it can't be developed, but no one knows whether the next owner will farm it.
受到资源保护的限制(译者注:easement是地役权),不能对土地进行开发。但是没有人知道农场的下一位主人是否会继续耕作。
The land is protected by a conservation easement so it can’t be developed, but no one knows whether the next owner will farm it.
高涨的玉米价格在催生非洲的饥荒的同时促使更多农场主在自己原本种植小麦、大豆甚至牧草的土地上种玉米。
The high prices for corn - while driving hunger in Africa - have encouraged other farmers to turn over land from wheat, soybeans, or even pasture to corn production.
在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的想象,许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
In America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land.
举例来说,货币、土地、肥料以及劳动力流入农场之后,就会引流出未加工的食物。
For instance money, land, fertilizer, and labor flow into farms to trigger an outflow of raw food.
土地改革部长最近警告白人农场主,如果他们想要避免出现“比津巴布韦还要糟糕”的局面,那么他们应该合作。
The minister for land reform recently warned white farmers that they should “co-operate” if they wanted to avoid creating a situation “worse than Zimbabwe”.
欧盟还将逐步减少传统的补贴和生产配额,最终取消那种让农场主为了防止生产过剩而让10%的土地休耕的做法。
It would also move away from traditional subsidies and production quotas - and eventually scrap a practice of making farmers set aside 10 percent of their land due to overproduction.
目前,大多数工业农场在一片土地上只种植一种作物,而不是一系列的作物。
Today, most industrial farms also grow just one crop rather than an array of crops on one piece of land.
尽管如此,有一种提法,让白人农场主按照实际价值将其40%的土地转让给黑人利益相关者,同时尽可能限制个体农场主拥有的土地数量上限。
However, there is talk of making white farmers transfer 40% of their farms by value to black shareholders, and possibly capping the amount of land an individual farmer can own.
在较穷的国家里,森林被清除从而用来提供燃料和能唱,但是随着人们获得财富以及较好的农业技术,农场土地开始转向森林使用。
In poor countries, forests are cleared to provide fuel and farmland, but as people gain wealth and better agricultural technology, the farm fields start reverting to forestland.
在较穷的国家里,森林被清除从而用来提供燃料和能唱,但是随着人们获得财富以及较好的农业技术,农场土地开始转向森林使用。
In poor countries, forests are cleared to provide fuel and farmland, but as people gain wealth and better agricultural technology, the farm fields start reverting to forestland.
应用推荐