《国际卫生条例(2005)》下的合作。
《国际卫生条例(2005)》建立的法律框架。
我期待六月的到来,到时经修订的《国际卫生条例》将生效。
I look forward to June of this year when the revised International Health Regulations come into force.
缔约国怎样从《国际卫生条例(2005)》受益?
此类合作是值得欢迎的,符合将迅速生效的《国际卫生条例》。
Such cooperation is welcome and is consistent with the International Health Regulations, which soon come into force.
《国际卫生条例(2005)》于2007年6月15日生效。
The International Health Regulations (2005) or "IHR (2005)" have been in force since 15 June 2007.
卫生部门根据《国际卫生条例》制定了政策和进行管理。
The health sector makes the policy, and implements governance through the International health Regulations.
《国际卫生条例》和完成根除脊髓灰质炎这项工作都是重要的问题。
The International Health Regulations and the need to finish the job of polio eradication were all important issues.
根据《国际卫生条例》设立的紧急情况委员会将向我提供咨询意见。
I will be advised by the Emergency Committee, established in compliance with the International Health Regulations.
同意受《国际卫生条例(2005)》约束后,缔约国将。
你们讨论的项目涉及大流行性流感的防范和《国际卫生条例》的实施。
You covered items on pandemic influenza preparedness and implementation of the International Health Regulations.
根据《国际卫生条例》,各国需要加强疾病监测和响应系统的核心能力。
According to the International Health Regulations (IHR), countries need to strengthen core capacity for disease surveillance and response systems.
《国际卫生条例》清晰列出了整套义务、沟通及协调渠道以及共同的责任。
The International Health Regulations brought a clear set of obligations, channels of communication and coordination, and mutual accountability.
要求该国通过国家国际卫生条例归口单位在核实过程中进行合作。
The State, through the National IHR Focal Point is required to cooperate in the verification process.
根据《国际卫生条例(2005)》什么是世卫组织的主要义务?
According to the IHR (2005), what are the key obligations for WHO?
《国际卫生条例(2005)》引进了新的实施观念,其中包括。
The IHR (2005) introduce new operational concepts including.
学员将学习到有益于本国成功实施《国际卫生条例》所需要的技能。
Participants will learn the skills they need to support their countries to successfully implement the IHR.
依照《国际卫生条例(2005)》缔约国履行义务的关键是什么?
According to the IHR (2005), what are the key obligations for States?
《国际卫生条例(2005)》如何帮助处理人间流感大流行的风险?
How do the IHR (2005) help to address the risk of an influenza pandemic in humans?
《国际卫生条例》还要求各国加强其现有的公共卫生监测和应对能力。
The IHR also require countries to strengthen their existing capacities for public health surveillance and response.
《国际卫生条例(2005)》如何与其他国际协议和国际机构互动?
How do the IHR (2005) interact with other international agreements and bodies?
我们对《国际卫生条例》在首次大量施展其功能时的运作情况寻求指导。
We sought guidance on the performance of the IHR during this first major roll-out of its functions.
什么是《国际卫生条例(2005)》的法律地位以及怎样对各国生效?
What is the legal status of the IHR (2005) and how do they enter into force for States?
如何解决对解释或执行《国际卫生条例(2005)》产生的问题或争端?
How will questions or disputes on the interpretation or application of the IHR (2005) be resolved?
本周,你们将讨论会员国立即自愿遵守经修订的《国际卫生条例》中选定条款的事项。
This week you will discuss Member States' immediate voluntary compliance with selected provisions of the revised International Health Regulations.
《国际卫生条例(2005)》的目的是加强世卫组织和缔约国之间的沟通。
The IHR (2005) aim to enhance communications between WHO and the States.
使用《国际卫生条例》可有助于为含ndm 1菌株的监测和控制确立共同标准。
Engaging the IHR could help to establish common standards for surveillance and control of NDM1-containing strains.
该委员会根据《国际卫生条例(2005)》成立,由不同学科的国际专家组成。
The establishment of the Committee, which is composed of international experts in a variety of disciplines, is in compliance with the International Health Regulations (2005).
按照《国际卫生条例》规定的程序,我向为此目的建立的突发事件委员会征求了指导和意见。
In line with procedures set out in the International Health Regulations, I have sought guidance and advice from an Emergency Committee established for this purpose.
在《国际卫生条例(2005)》中‘国际关注的突发公共卫生事件’指的是什么?
What is meant by a 'public health emergency of international concern' in the IHR (2005)?
应用推荐