一些颜色和图形图标是被美国文化所接受的,但另一个国家可能是禁忌的或者有着不同的含义。
Some colors and graphic ICONS that are culturally acceptable in the United States might be offending or have different meanings in another country.
例如,在UI中使用猫头鹰图标表示聪明,在亚洲的一些国家可能就是不同的含义,因为在这些国家猫头鹰往往象征着愚蠢。
For example, using an owl icon to signify a wise thing in the UI won't work in some Asian countries, as an owl sometimes symbolizes stupidity.
具体来说,你使用按钮或图标时应当依据其文档说明中的含义和推荐位置,而不要根据你自己对其外观的解释。
Specifically, this means that you should use a button or icon in accordance with its documented meaning and recommended placement, and not according to your interpretation of its appearance.
只要交流双方对图标的含义达成一致,那么依靠表意图形进行交流是可行的,这一点必须要做到。
Relying on pictographs to communicate is reasonable as long as the parties have agreed in advance what the ICONS mean.
只要交流双方对图标的含义达成一致,那么依靠表意图形进行交流是可行的,这一点必须要做到。
Relying on pictographs to communicate is reasonable as long as the parties have agreed in advance what the ICONS mean.
应用推荐