于是有一天,我去了家图书馆,搜寻关于西班牙历史的记载。
So one day, I went to the library and searched through the annals of Spanish history.
很多周末我都是在图书馆里阅读有关历史的书籍,读一本好书则是我星期六“放松”的一项重要内容。
I spent many weekends in the library doing my history reading, and a good book to read was an important part of my Saturday "relaxation".
你可以称之为传统历史研究,它迫使我在全世界奔波、不断进出美国的档案馆和图书馆。
You could call that traditional historical research, and it in itself took me around the world and into several archives and libraries in the United States.
与此同时,那些不知名的图书馆和历史品收藏协会正期待着沾点这部电影的光。
At the same time, the low-profile library and history collection are hoping to bask a little in the film's afterglow.
这个名字意思是鹰巢,冒险片《波斯王子》中传奇刺客的家乡,历史上阿拉穆特还是图书馆和教育中心。
The name means Eagle's Nest. Home of the legendary Assassins featured in the adventure movie Prince of Persia, Alamut was also historically a center for libraries and education.
如今,许多图书馆图书馆提供历史数字图像资料。
Many libraries and archives now have historical digital image collections available.
平时爱打篮球身体素质很好,喜欢去图书馆看书尤其喜欢历史。
The ordinary time love dozen of basketball physical constitution is very good , likes to get rid of a library reading a book being fond of history especially.
国会图书馆极少展出不属于它的历史文物,因为它本身就拥有极多的展品,但是策展人为利玛窦的地图开出了例外。
The Library of Congress rarely exhibits artifacts it does not own because its holdings are so vast, but curators made an exception for the Ricci map.
大英图书馆网站列有作家生活口述历史项目的目录。录音资料可在伦敦的图书馆中试听。
A catalogue to the Authors' Lives oral history project is available online; the recordings are available for listening at the library in London.
而且尚不清楚这个图书馆是否可以将布什的文件送到真实者们和历史学家们的手中。
It is also unclear whether the library will be able to make Mr Bush's papers available to genuine scholars and historians.
数字时代之前的历史是不存在的,除非你离开计算机,到有历史的学校中,去图书馆中寻找。
The pre-digital past doesn't exist, at least not unless I walk away from this computer, get all old school, and find an actual library.
一些大的学校会有主题图书馆或者是专注于某一特定领域比如历史的图书馆。
Some bigger schools have subject librarians and libraries who specialize in certain topics, like history.
绝大部分到图书馆的人都是来看展品的,但建筑必须适合保存这些承载历史的文档。
The overwhelming majority of people who visit them come to see the exhibits, but the building has to be built in a way that preserves the records.
世界最大图书馆之一收藏的数千页的历史书籍、小册子和剘刊将会在互联网上提供。
Thousands of pages from one of the world's biggest collections of historic books, pamphlets and periodicals are to be made available on the Internet.
但是她补充道缪克的档案将在很长时间内成为图书馆里被历史学家和作家访问的常客并且“将会比影片本身被使用更长时间。”
But she added that the Milk archive has long been one of the library's most frequently visited collections by historians and writers and "will be used beyond the life of this movie."
《上海图书馆藏历史原照》大型图录和展出的150张照片,均为上海图书馆馆藏照片,照片是19世纪中叶到1949年的所拍摄的。
Pictures in the 150-photo exhibit and the book, all property of the library, cover the 100-year period from the middle of the 19th century to 1949.
伦敦消息—周三,英国图书馆称该图书馆正在对4000万页的报纸进行数字化转换。这些报纸中有些已有350年的历史,且损坏严重。
LONDON — The British Library said Wednesday it was digitizing up to 40 million pages of newspapers, including fragile dailies dating back three and a half centuries.
现在口述历史被各地的档案馆和图书馆看作是收集信息资料的一种重要途径。
Oral history collections are now seen as important sources of information in local archives and libraries.
“他就是这个时代的亨利·j·凯泽(Henry J . Kaiser)和华特·迪斯尼(Walt Disney),”文化历史学家、加利福尼亚州图书馆员凯文·施塔尔(Kevin Starr)如是说。
"He is the Henry J.Kaiser or Walt Disney of this era," said Kevin Starr, a culture historian and the California state librarian.
《真影留踪———上海图书馆藏历史原照展》属于上海图书馆每年的 馆藏精品展示系列活动之一,展览自11月27日开始。
The photo display is the annual exhibition of historical documents by the Shanghai Library, "Shanghai Library Historic Photos Exposition."
许多历史文献在图书馆遭轰炸时被毁。
Many historical documents were destroyed when the library was bombed.
该建筑是最新加入块旧图书馆和其他一些宝贵的历史建筑。
The building is the latest addition to a block with the old library and several other historically valuable buildings.
其中有一个已有三年历史的项目,叫做“快乐哺乳”,旨在图书馆、博物馆以及办公室,为妈妈们提供给孩子哺乳和换尿片的房间。
This includes a three-year-old initiative called "Happy Popping" which provides Spaces in its libraries, museums and offices to give mothers room to feed their babies and change their nappies.
牛津适时地提供他们所需要的一切:安静的环境、友善的工作伙伴以及具有四百年历史的鲍德林图书馆——其中藏书约五百万册。
Oxford gives them what they need: a quiet atmosphere, friendly colleagues, and the four-hundred-year-old Bodleian library, which has about five million books.
各个校园的学院图书馆正在建立本部落、本民族的历史文化资源。
The college libraries at each campus are developing collections of resources important to the history and culture of each tribe, and the nation.
各个校园的学院图书馆正在建立本部落、本民族的历史文化资源。
The college libraries at each campus are developing collections of resources important to the history and culture of each tribe, and the nation.
应用推荐