“国际汉语教师中国志愿者计划”是支持海外汉语教学的一项新的举措。
"Chinese Volunteer Program for Teaching Chinese as a Foreign Language"is a new effort aimed at promoting overseas Chinese teaching.
本文研究的主要内容是《国际汉语教学通用课程大纲》字词目标所涉及的词语、汉字。
These Main research contents of this thesis are the words objectives of "International Chinese Teaching Universal curriculum" and related words, characters.
今早107名选手踏着朝阳赶赴国际汉语传播湖南基地参加了本届汉语桥的过桥比赛。
On July 16th, the 107 entrants went to Hunan Base of International Chinese Publicity in the morning to attend the Bridge Crossing Competition.
留学生汉语言专业属于对外汉语言专业,其目标是培养适应社会需求的实用型高级国际汉语人才。
The major of Chinese language for foreign students is the major of Chinese language to foreigners, and its goal is to train practical, advanced, and international Chinese talent.
研究发现,《国际汉语教学通用课程大纲》字词目标涉及的字词基本能满足日常交际汉语的需要。
From the Study, we found that "international Chinese teaching Universal curriculum" words target involved words can basically satisfy the needs of Daily Communication Chinese.
学生完成学业后,可获得“华语国际汉语教师培训结业证书”,并直接加入“华语国际对外汉语师资库”;
After achieving schoolwork, students can get " International Chinese Teacher training completion certificate", and will be entitled in our teachers base data.
第二章内容主要涉及《国际汉语教学通用课程大纲》的价值、总体目标及字词教学最高目标、实质三个方面;
Second chapter mainly focuses on the value of "international Chinese Teaching Universal curriculum", overall objectives and words teaching highest goal;
《实施办法》规定了申请国际汉语教师中国志愿者(简称“志愿者”)的条件:具有中国国籍,身心健康,年龄在65岁以下;
The Guidelines stipulates the following requirements to apply for Chinese volunteers of teachers of Chinese as a Foreign Language: up to 65-year-old Chinese citizens with excellent health;
这套教材名为《我的汉语》,由中美专家共同编制,面向在各驻华国际机构及外资企业工作的外国人。
The textbooks, titled "My Chinese Language", have been jointly compiled by Chinese and American experts for foreigners who work in China's international organizations and businesses.
莱恩哈特国际集团的全球总裁SNasim说:“新加坡拥有天然的优势就是作为一个说汉语的国家。
S Nasim, global CEO of Meinhardt Group International, said: "Singapore has a natural sort of advantage of being a Chinese-speaking country.
在最初阶段,该机构将允许国际化域名在地址结尾使用用汉语、韩语或阿拉伯语表示的国家域名。
Initially, it will allow internationalized domain names (IDNs) using scripts such as Chinese, Korean or Arabic for the country code designators at the end of an address name.
“汉语语言将成为国际性商业语言”,他说,“现在,英语是国际通用语言,但是汉语将被更加广泛地使用,如果人们学会汉语,将更好地从事国际贸易”。
Right now, it’s English, but China will become more used. So people who want to do international business will do better if they learn Chinese.
如果万维网真正实现了国际化的话,难道说汉语的人就不能够与只说西班牙语的人在线进行聊天吗?
For the World Wide Web to be truly global, shouldn't Chinese speakers be able to chat online with people who only speak Spanish?
例如,中欧国际工商学院每年有近200名全日制MBA学员毕业,他们几乎所有人都能熟练运用英语和汉语。
Ceibs, for example, graduates close to 200 full-time MBA students a year, almost all of whom are fluent in both English and Chinese.
要是提到国际教育议题中最显著的问题,想想这样的场景:数百人挤在一间舞厅内,努力“糟蹋”着汉语的韵母。
If there was any question about one of the most dominant issues in international education, consider this: Several hundred people packed a ballroom here to mangle Chinese vowels.
在曼谷,私立汉语培训中心如雨后春笋,而越来越多的国际学校也在大力宣传他们同时开设的泰、英、汉三语种教学。
In Bangkok, private Chinese language centers have mushroomed, while an increasing number of international schools are boasting about their trilingual curricula in Thai, Mandarin and English.
国际交流学院对外汉语教学和研究中心有一支职业素质高、教学经验丰富的师资队伍。
The Chinese as a Foreign Language teaching and Research Center of the College of International Exchange has a faculty with high professional quality and rich teaching experience.
上海大学国际交流学院负责招生、管理、对外汉语教学和留学生生活服务。
The College of International Exchange is in charge of the enrollment and administration of overseas students, offers Chinese language programs and provides logistic services for overseas students.
唐国芳如今在曼谷附近的一所国际学校教一群8岁大的孩子学习汉语。
Tang, who now teaches 8-year-olds at an international school near Bangkok.
汉语商标命名国际化大致经历了汉字化、拼音化和英语化三个阶段。
The internationalization of Chinese brand-naming has three historical periods, namely: Chinese character, Chinese phonetic alphabet and English.
一个音节开头的辅音叫做声母。现代汉语一共有21个声母(方括弧内是国际音标)。
The consonant that begins a syllable is called an initial and there are 21 of them in modern Chinese (the international Phonetic Alphabet in the brackets).
因而,汉语广告英译对众厂家瞄准国际市场实现产品促销具有重要作用。
Translating Chinese advertisements into English has therefore become an important part in the promotion program of Chinese enterprises aiming to enter the international market.
文章从语言经济学的视角,对汉语国际推广的经济价值进行了分析和探讨。
This article analyzes the economic value of promoting Chinese language to the world from the perspective of linguistic economics.
汉语阿育王文献在国际学术界受忽视的现状应该得到改变。
The current situation that Chinese Asoka Literature is ignored in the international academic circles should be changed.
汉语国际化的传播途径,主要在于借助经贸交往、文化互动、民间活动等以推动汉语学习和使用。
The disseminating channel of internationalized Chinese lies in the trade exchange, the cultural interaction, and people-to-people activity, promoting the study and application of Chinese.
汉语国际化的传播途径,主要在于借助经贸交往、文化互动、民间活动等以推动汉语学习和使用。
The disseminating channel of internationalized Chinese lies in the trade exchange, the cultural interaction, and people-to-people activity, promoting the study and application of Chinese.
应用推荐