中国画若离开了中国的传统文化,也就失去了中国画存在的意义。
Chinese painting, if left China's traditional culture, Chinese painting will be lost meaning of existence.
中国画是文化人的事情,不是任何会画画的中国人都能成为中国画画家的。
Chinese painting is a cultural thing, not all the Chinese people can draw Chinese painting artists.
已经使中国画的“元气”大伤了,如果不及时补救,我之国粹——中国画必将沦为西洋画的“附属品”而真正的殇夭了……!
Has China painting "vitality" big break, if not timely remedy, The quintessence of Chinese culture - Chinese painting will become westernpainting "accessories" and the real war died…!
单纯地把中国画当成一种技巧来评估,从而使中国画损失了它的丰富的文明底蕴。
Chinese painting as simply a technique to be evaluated, so that Chinese painting lost its rich cultural heritage.
从某种意义上讲,中国画形式语言的时尚性,有益于中国画的流传。
In some sense, the fashion of the formal language in traditional Chinese painting is beneficial to spreading of traditional Chinese painting.
中国画谱是中国绘画教学的重要教材,也是中国画家艺术创作的一种样式。
The model books for Chinese paintings are the important teaching materials as well as the patterns for the artistic creation of Chinese painters.
本文结合作者国画本科四年教学的基本认识,提出对国画教学中文化课程设置的几点思考。
Combined with the author's four years' knowledge accumulated in teaching of traditional Chinese painting, the author puts forward some thoughts on courses setting in this regard.
而中国画所用的工具材料也成就了中国画写意语式的完美表达。
And for Chinese painting the implements and materials also contributed to the image's perfect representation.
作为中国画的重要组成部分,白描有很典型的特点,这也是中国画的共同特点,即写意性和强调书法用笔。
As an important part of Chinese painting line-drawing has its typical and common characteristics of all Chinese drawings that is being impressionistic and stress on calligraphic style of drawing.
颜色从单一的墨的国画颜料中走出……见《中国画观念更新与技法新探》32页、《薛宣林艺术论》30页。
Color ink painting from a single pigment out of … see "the concept of Chinese painting techniques updated with the new charms of" 32, "Xue Xuan Lin art theory, " 30 pages.
1939年、1940年,先后参加在美巡回展出的中国画展和在莫斯科举行的中国画展。
In 1939 and 1940, he attended itinerary Chinese painting exhibitions in the United States and Moscow one after another.
诗书入画极大地丰富了中国画的内容与形式,增强了中国画的艺术表现力,深化了绘画的意境与审美内涵。
It greatly enriches the contents and forms of Chinese painting strengthens its expressive force and deepens its artistic conception and aesthetic connotation.
作为中国画的重要组成部分,白描有很典型的特点,这也是中国画的共同特点,即写意性和强调书法用笔。
As an important part of Chinese painting, line-drawing has its typical and common characteristics of all Chinese drawings, that is, being impressionistic and stress on calligraphic style of drawing.
中国画自古称“丹青”,由此可见中国画最早是以色彩为主的重彩画的形式出现的。
Chinese painting is called "the painting" from ancients. As its name suggests, ancient Chinese painting is relying on color.
男,广东著名中国画画家,曾就读于广州美术学院国画系研究生班。
Male, Guangdong famous Chinese painter, he studied painting at the Guangzhou Academy of Fine Arts graduate classes.
中国画的这些优良传统正是靠中国画的教学才能得以延续继承下来。
The long tradition about Chinese painting teaching can be known by studying the Chinese painting teaching.
中国画是表现的艺术,“线”与“色”不仅是可视的形象符号,更是中国画的基本表现语言。
The traditional Chinese painting is performance art, "Line" and "color" is not only the image of visual symbols, is the traditional Chinese painting basic language performance.
中国画中的“留白”问题一直被人们所关注,“留白”是中国画黑白体系中的重要部分。
"Margin Leaving" has always been concerned as a vital part of the black-white system of Chinese painting.
在中国所接受的基本训练与传统文化的工作道德相结合,使许多中国画家的绘画水平达到在美国画家中鲜见的高度。
The fundamental training received in China, combined with the cultural work ethics, has elevated the level of painting of many Chinese painters to a level seldom seen by contemporary American artists.
在中国画创作的题材和表现技法及对中国画材料的难度把握上达到新的水平,受到美术理论界的关注和好评。
His new level in the themes and expression ways of Chinese painting has drawn much concern ans high opinoins from the art circle.
2006年中国画家协会批准设立“中国画家协会辛英俊书画艺术工作室”。
In 2006, he established "Xin Yingjun Calligraphy and Painting Art Studio of China Artists Association" subject to the approval of China Artists Association.
在上海美术馆举办“朱屺瞻国画展”,展出国画一百三十多件。
He conducted 'Zhu Qizhan Traditional Chinese Painting Exhibition' in Shanghai Art Museum, with more than 130 works exhibited.
社会变革带来了艺术创作者的精神面貌和创作风格的焕然一新,改造国画运动直接促进了新国画人物画崛起和繁荣;
Social change so that the spirit of the artist, a new look, transforming painting movement directly contributed to the rise and prosperity of the new Chinese figure painting;
张大千是二十世纪中国画坛最具传奇色彩的国画大师,无论是绘画、书法、篆刻、诗词都无所不通。
Chang is the Chinese art world's most legendary painter of the twentieth century, whether it is painting, calligraphy, seal carving, poetry is nothing unreasonable.
有人认为“笔墨是中国画精神”也有人认为“要守住中国画底线”,还有人认为“笔墨等于零”。
Some people thought "Bimo is Chinese painting's spirit. Some people thought Bimo is nothing, at the same time;"
第一部分,主要针对中国画教学的一系列名称概念进行梳理和界定,提出根据中国画自身所具有的创造特性来进行中国画教学的观点。
The first part mainly aimed at a series of Chinese teaching concept and definition names, according to the Chinese themselves characteristics to create teaching.
2000年《世纪、中国风情》中国画展。海南《椰城之夏》第二届中国画作品邀请展。
2000-year he attended "the elegant scenery between century and China" China Exhibition and "coco city in summer" of the secondly China invite painting in Hainan.
2000年《世纪、中国风情》中国画展。海南《椰城之夏》第二届中国画作品邀请展。
2000-year he attended "the elegant scenery between century and China" China Exhibition and "coco city in summer" of the secondly China invite painting in Hainan.
应用推荐