美国《国家地理杂志》刊登了一组图片,讲述了美国印第安人的领地正在发生的一些引人注目的环境修复壮举。 印第安部落所拥有的土地曾经被人夺走,在重新获得的土地上,他们正用实际行动为世人树立一个如何修复环境的榜样。
Somethingremarkable is happening in Indian country; Tribes whose lands were once takenfrom them are setting an example for how to restore the environment.
周二,濒危语言拯救研究所和国家地理学会在联合发布的一份简报中公布了五大语言濒危重点地区。
Five hotspots where languages are most endangered were listed Tuesday in a briefing by the Living Tongues Institute for endangered languages and the National Geographic Society.
此演示的版权由国家地理协会2007年所有。
This presentation copyright, National Geographic Society, 2007.
引自《美洲大避难所》,国家地理杂志书系,1986年出版,照片为该文拍摄,未随文章刊发。
Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, the National Geographic book America's Great Hideaways, 1986.
照片为《国家地理杂志》2002年2月刊“古巴的暗礁:加勒比海最后的避难所”一文拍摄,未刊发。
Photo shot on assignment for, but not published in, "Cuba Reefs: a Last Caribbean Refuge," February 2002, National Geographic magazine.
由于《国家地理》的介绍,到大华盛顿参观是我一直所期待的,这我可以出示当时我写的一封信为证:“华盛顿确实是一个令人神往的地方。”
Monumental Washington was everything that the National Geographic had given me to expect, as is borne out by a contemporary letter from my own hand: "Washington sure is a swell place."
由于《国家地理》的介绍,到大华盛顿参观是我一直所期待的,这我可以出示当时我写的一封信为证:“华盛顿确实是一个令人神往的地方。”
Monumental Washington was everything that the National Geographic had given me to expect, as is borne out by a contemporary letter from my own hand: "Washington sure is a swell place."
应用推荐