美国也是唯一一个不保障员工带薪假期的发达经济体,也是世界上仅有的两个不提供带薪产假保证的国家之一。
The U.S. is also the only advanced economy that does not guarantee workers paid vacation time, and it's one of only two countries in the world that does not offer guaranteed paid maternity leave.
现在节礼日已经成为一些国家的公众假期。
Now Boxing Day has become a public holiday in some countries.
一些人认为这种情绪不仅仅属于在现实世界一个假期的放纵,而是更趋近于整个国家范围内的自我陶醉。
Some thought the mood was merely a self-indulgent vacation from the real world, even an orgy of narcissism on a national scale.
在假期,我并没有在国外服务我的国家。
在许多国家,颜色代表各种假期,也被用来表达感情,活跃语言。
In many countries, colors represent various holidays; they are also used to express feelings and enliven language.
这些都将可以解决教职员工薪水和教学设施的问题,并与国家课程分离,决定学期和假期的长短,等等。
These will be able to set pay and conditions for staff, deviate from the national curriculum, decide the length of school days and terms, and so forth.
我花费了大量的夏季假期访问老朋友,不禁感到,国家的政客和记者好像都放弃了就业。
I've spent a chunk of summer vacation visiting old friends here, and I can't help feeling that national politicians and national journalists alike have dropped the ball on jobs.
据国家零售业联合会估算,有2.12亿人在感恩节假期的周末光临商店,比2009年多出9%,人均消费额从343美元升至365美元。
The National Retail Federation estimated that 212m people hit the shops over the Thanksgiving holiday weekend, 9% more than in 2009, while the average amount spent by each rose from $343 to $365.
国家统计局认为,受一些一次性因素影响,比如:额外的法定假期,日本海啸和四月的热浪,二季度可能有0.5%的经济活动停止。
The ONS thinks that one-off factors—an extra bank holiday, the tsunami in Japan, a heatwave in April—may have knocked 0.5% off activity in the second quarter.
日本平均公假期为16.6天,但职场人士仅仅休了9天,在所有发达国家中比例最低。
Japanese workers take just over nine of their allotted 16.6 annual vacation days—among the lowest in the developed world.
在加纳和喀麦隆等国家开展的研究显示,许多女中学生在例假期间一个星期不去上学,当她们进入青春期,有的甚至辍了学。
Studies in countries such as Ghana and Cameroon suggest many girls at secondary school miss a week of classes when they have their period, or drop out altogether when they reach puberty.
大多数国家的全职工作者都有带薪假期,不过,没人强迫你一定要休假。
Full-time workers in most countries all received paid vacation days, but no one forces you to use that time.
像其他的夏令营一样,“寻求真理夏令营”满足了美国家长假期短孩子假期长的矛盾所带来的需求。
Like other summer camps, camp Quest satisfies a demand that springs from America's combination of very long holidays for children and very short ones for their parents.
毋需赘言:如果你喜欢要很多的假期,美国就不是个适合你工作的国家。
Let's be blunt: If you like to take lots of vacation, the United States is not the place to work.
法国把他们的温泉浴搞得极为正式,你周围是穿着白大褂的大夫,国家还批准了专门的假期。
France takes its thermal baths very seriously, surrounding them with white-coated doctors and state-sanctioned holidays.
美国人工作的时间则更长,他们是世界上唯一个没有任何法定补助假期的富裕国家(实际上,大多数人都差不多有15天的假期)。
Americans work longer hours: theirs is the only rich country that does not give any statutory paid holiday. (In practice, most workers get around 15 days off.)
有些国家的工人们会在这一天得到一天或者半天的假期,来为圣诞节那一天做准备,包括最后购买礼物、装饰物和食物。
Workers in some countries get a day off or half-day off to prepare for Christmas day, including last-minute shopping for presents, decorations or food.
法国审计法院(the CoursdesComptes)(法国国家审计机关)近期发布的一篇报告指出,法国的空中交通管制员人均每年竟有31周带薪休假期,着实令人震惊。
One recent report by the Cours des Comptes, the national auditor, indicated that French air-traffic controllers get, on average, an astonishing 31 paid weeks off a year.
美国是世界上唯一一个没有专门法律规定带薪假期的发达国家。
The United States is the only developed country in the world without a single legally required paid vacation day or holiday.
美国人比其他工业国家只分配出了很少的假期(平均天数是14天),但讽刺的是,我们根本不会利用这些假期。
Americans are allotted few vacation days (14 days, on average) compared with other industrialized countries, but ironically, we don't even use them.
尽管绝大多数国家提出员工必须享有法律规定的至少10天带薪休假,然而许多公司则会选择给员工更多的假期。
Although most countries state that an employee must have at least 10 paid vacation days by law, many companies elect to give their staff more.
法国是发达国家中每周工时最短、一年带薪假期最长的国家。
France is a developed country in weekly hours shortest, a year of paid vacation is the longest country.
正如你所想的那样,每个国家的居民在一些公众假期或者是在一些有大事件的日子的时候更加的开心,比如:西班牙人在圣乔帝日和美国居民在超级碗比赛(美国美式足球)时幸福感会增强。
for example, Spain is happier on Saint Jordi's Day and U.S. residents are happier around the time of the Super Bowl.
中秋节是其中两个最重要的假期,在中国日历(其他被中国农历新年),是一个法律假期,在几个国家。
The Mid-Autumn Festival is one of the two most important holidays in the Chinese calendar (the other being the Chinese Lunar New Year), and is a legal holiday in several countries.
卫塞节在很多亚洲国家,比如斯里兰卡,马来西亚,泰国,新加坡等国是公众假期。
Vesak is a public holiday in many Asian countries like Sri Lanka, Malaysia, Thailand, Singapore, and so on.
卫塞节在很多亚洲国家,比如斯里兰卡,马来西亚,泰国,新加坡等国是公众假期。
Vesak is a public holiday in many Asian countries like Sri Lanka, Malaysia, Thailand, Singapore, and so on.
应用推荐