中国力求在20年内将其收入翻两番。
为了弘扬中国精神、中国价值和中国力量,我们应该多做一些事。
We should do more to spread Chinese spirit, Chinese value and Chinese strength.
我们的繁荣是我们国力的源泉。
这就是我们在美国力争实现的理想状况。
利比亚行动重新燃起了非洲对美国力量的恐惧感。
The Libya operation has reinvigorated African fears about American power.
但是,她与外国力量厮打的经验比她经常暗示的要少。
But her experience of grappling with foreign powers is slighter than she often implies.
成功的合作依赖于有效的综合利用美国国力的不同部分。
Successful engagement will depend upon the effective use and integration of different elements of American power.
中国承担着越来越多与本国国力相符的国际责任。
China is assuming increasing international responsibilities commensurate with its capability.
但是更重要的是,关于法国的计划和德国力量的联合还没有解决。
But what matters more is the unresolved combination of France's designs and Germany's power.
它相当巧妙地把国力的疲惫和母亲们的怨愤拿来作为口实。
It had very cleverly turned to sufficiently good account the fatigue of the nation, and the hatred of mothers.
奥巴马所应对的中国,有可能高估自己相对于美国的国力。
Mr Obama is dealing with a China that is at risk of overestimating its strength relative to America's.
印度面临着艰难选择因为该国力求摆脱危机带来的最坏结果。
India faces difficult choices as it seeks to escape the worst of the downturn.
拉美面积更大、更穷且国力更弱的秘鲁亦正在进行类似尝试。
Peru, a bigger, poorer and less homogenous country, is trying something similar.
自克林顿访华至今的十年间,两国国力制衡关系发生重大变化。
The decade since Mr Clinton’s visit has seen a huge shift in the relative balance of power.
自克林顿访华至今的十年间,两国国力制衡关系发生重大变化。
The decade since Mr Clinton's visit has seen a huge shift in the relative balance of power.
伊战爆发时,可以转变美国力量利用方式的观念盖过了对社会工程的顾虑。
By the time of the Iraq war, the belief in the transformational USES of power had prevailed over the doubts about social engineering.
让河流改道这样的工程被标榜为国力的展示,而不考虑是否科学。
Projects to divert rivers were sold as demonstrations of what a nation could do, rather than what it should.
日本的电子公司曾经是日本国力的缩影,并且决定了20世纪后期的消费技术。
JAPAN's electronics companies once epitomised its national power and defined late-20th-century consumer technology.
报告称,“不管其国力多么强大,没有一个国家能够独自面对全球挑战。”
“No one nation—no matter how powerful—can meet global challenges alone,” it says.
英国国力虽然日益衰退,但它还是凭借高明的策略坚持了相当长的一段时间。
Britain was a declining power but it managed to hang on for quite a long time with intelligent strategy.
衡量一个国家实际国力有一个经久不衰的指标,那就是看这个国家的敌人或对手的本领。
But one unfailingly good indicator of a nation's real strength is the nature of the enemies or adversaries it fears.
但随着中国力争实现其粮食自给目标,以及化肥市场吃紧,这种情况正在改变。
But as China struggles to meet its food sufficiency targets, and as fertiliser markets tighten, that is changing.
英国首相布朗呼吁国力充足的大国,如中国和石油资源丰富的海湾国家多作贡献。
Gordon Brown, Britain's prime minister, wants countries with big surpluses, such as China and the oil-rich Gulf states, to contribute more.
在世界所有的主要大国力量当中,俄国是唯一一个国家在利比亚问题上保持中立,并且谨慎的介入。
But of all the major powers in the world, Russia is the only one that has carved out a neutral position on Libya, while also taking care to stay involved.
在世界所有的主要大国力量当中,俄国是唯一一个国家在利比亚问题上保持中立,并且谨慎的介入。
But of all the major powers in the world, Russia is the only one that has carved out a neutral position on Libya, while also taking care to stay involved.
应用推荐