根据最新的衡量标准,英国的国内生产总值一直受西方世界羡慕,其有历史最低的失业率和历史最高水平的经济增长速度。
By most recent measures, the UK's GDP has been the envy of the Western world, with record-low unemployment and high growth figures.
虽然能源消耗的低增长是经济体系成熟的表现,还没有国家能做到在提高国内生产总值的同时减少能源的使用。
While the rate of growth in the use of energy declines as an economy matures, no country has yet reduced energy use while raising gross domestic product.
劳动生产率在1997年仅增长了1%,1997年实际人均国内生产总值的增长速度比1873年至1973年之间的平均水平要慢。
Labor productivity grew by only one percent in 1997, real GDP per capita grew more slowly in 1997 than it had on average between 1873 and 1973.
这对于富裕国家的标准来说不算太差,但总趋势是下降的,一旦下降加剧,由于人口统计的拖累,日本国内生产总值将出现负增长。
That is not too bad by rich-world standards, but the trend is downwards, and if it drops much further GDP will turn negative because of the country’s demographic drag.
日本国内生产总值已在最近三季里第二度负增长,幅度也较私营部门大多数的经济师预测的更大。
The decline in Japan's gross domestic product was the second in three quarters, and was sharper than most private sector economists had forecast.
日本国内生产总值已在最近三季里第二度负增长,幅度也较私营部门大多数的经济师预测的更大。
The decline in Japan's gross domestic product was the second in three quarters, and was sharper than most private sector economists had forecast.
应用推荐