这一直是我追寻的因为毕竟平衡它不易。
It's what I'm looking for all along because it's not easy to balance after all.
因为毕竟大家都是凡人,是人就有作美梦的权力。
Cuz, even you guys are human. And humans are allowed to dream about such things like this.
我要引用很多工程方面的背景,因为毕竟工程学这是我的最爱。
I'm going to draw a lot of engineering background because that's my love, of course; it's engineering.
他说我应该可以提前下班,我的老板会理解的,因为毕竟情有可原。
He tells me I should take off early, that my boss will understand because this is an extenuating circumstance.
我以为你能帮上忙,因为毕竟你在这个行业混了25年。
I thought you might be able to help. After all, you've been in this industry for 25 years.
他们认为这样就没有问题了,因为毕竟小孩子没吸到二手烟。
And they think it's okay because the second-hand smoke isn't getting to their kids.
但是他本人对此并不在意,我也一样,因为毕竟咱干的是耍嘴皮子的活儿。
But he doesn't care about that and neither do I because, after all, our job is to talk.
魔术师满腔怒火但是奈何不了它,因为毕竟它是船长的鹦鹉。
The magician was furious but couldn't do anything. It was, after all, the captain's parrot.
我觉得你的室友没有真正的权利你觉得,因为毕竟是你的废话。
I think your roommate will not really right What do you think, because that, after all, is your gibberish.
他们的工作方式很难用很清楚的观念去概括,因为毕竟才刚刚开始。
It's hard to assign a clear definition to their method of working, which has only just begun.
当然了,如果内容过于宽泛,可能无法获得批准,因为毕竟要与先前技术相比较。
Of course, if you write too broadly you may invalidate your claim, because it will read on the prior art.
这不是一个警句那么简单,因为毕竟,从单独一个窗口看人生更为容易。
This isn't just an epigram-life is much more successfully looked at from a single window, after all.
即便是选取更多的试样人群,这种局面也很难说清,因为毕竟只有很少部分的人会患上癌症。
Patterns are hard to spot because even when researchers use a large sample size, only a much smaller number of people will get cancer.
这样可以节省时间,让你有更多的时间,陪陪你真正关心的人,因为毕竟这是生活的最终意义。
Really making time so you have time to be with people you really care about because that was ultimately what lives are all about.
你不要总是和别人攀比,否则你可能会陷入忧郁之中,因为毕竟有许多人比你强。
You should not always make comparison with others; otherwise, you may be trapped in depression, for there are always others who are better than you.
所以,人不是物理对象,这一观点似乎并不能站稳脚跟,因为毕竟,我们人能推理而机器不能。
And so it doesn't seem plausible to suggest that we people must not be physical, merely physical, because after all, we can reason and no machine can reason.
但是我们这样的人还是借了博客的光,因为毕竟通过网络阅读方便嘛,因此加强了你的沟通性。
Blogs benefit us because we can easily read the celebrities we like. It strengthens our communications.
不去看,这样很轻松容易,因为毕竟去看(LOOK),意味着一个人必须恰当地做出回应。
It is easier to NOT look, because after all to LOOK means one must then respond properly.
跳伞前当然可以吃东西,因为毕竟是一种运动,但是我建议你不要吃太饱,没有饥饿感就可以。
Of course, you can eat before jumping, because after all, is a sport, but I suggest you do not eat too full, no hunger can be.
想想你希望花点时间与哪些人相处,因为毕竟,这些人将会占用你加入公司后大部分的工作时间。
Feel out who you'd love to spend time with because after all, these are the people you will be spending a majority of your time with over the next few months.
如果你是遭到拒绝的一方,让人家轻松解脱是礼貌之举,因为毕竟你们还要继续你们的工作关系。
If you are on the receiving end of a rejection from a co-worker, it's polite to let the other person off easily, not least because you must continue your professional relationship.
因为毕竟,这些公司所用燃料可以免费获得,而依靠煤和天然气发电的公司,其成本不仅居高不下,而且还日益上升。
After all, their fuel is free, whereas the bills of power stations that run on coal and natural gas are high and rising.
但重要的事情仍未发生,因为毕竟刚刚讲过的所有思想,甚至是黑格尔的,也没有,质疑意识思考所思之物的权威。
But the crucial thing hasn't yet happened, because after all, in all of these accounts, even that of Hegel, there is no doubt about the authority of consciousness to think what it thinks.
我的希望是,通过这些步骤将重新建立近几年来逐渐消失的某种安全感,因为毕竟这是我和乔最后衡量经济是否进步的一个标准。
Hopefully, some of these steps will re-establish some of the security that has slipped away in recent years. Because in the end, that is how Joe and I measure progress.
我的希望是,通过这些步骤将重新建立近几年来逐渐消失的某种安全感,因为毕竟这是我和乔最后衡量经济是否进步的一个标准。
Hopefully, some of these steps will re-establish some of the security that has slipped away in recent years. Because in the end, that is how Joe and I measure progress.
应用推荐