不是因为寂寞才想你,是因为想你才寂寞。
I miss you not because of my loneliness but I do feel lonely when I miss you.
不是因为寂寞才想你,是因为想你才寂寞。
I miss you not because of my loneliness but I do feel lonely when Imiss you.
不是因为寂寞才想你,是因为想你才寂寞。
I miss you not because of my loneliness, I do feel lonely when I miss you.
不是因为寂寞才想你,而是因为想你才更寂寞。
Miss you, not for being so lonely, just because I feel more lonely for missing you.
不是因为寂寞才想你,而是因为想你才更寂寞。
I miss you so much not because I am lonely, indeed I become lonely by thinking of you.
思念是清淡的诗,不是因为孤独才想你而是因为想你才孤独。
Missing is light poems, not because of loneliness think you but because miss you just lonely.
一池清水,因为风吹,泛起了苍老的皱纹。我的眼泪因为想你憔悴如雨。
Chi Qingshui, because the wind, wrinkled old wrinkles, my tears because I wanted you haggard rain.
我总是在回家的路上发呆,可能是因为想你的灵魂走得太快,我有点跟不上了。
Dazing on my way home, like I always do, the soul that missing you walk too fast, my action couldn't follow.
不是因为寂寞才想你,是因为想你才寂寞,孤独的感觉之所以如此之重,只因为太想你。
Just miss you not because of my loneliness but I do feel lonely when I miss you. Only when I miss you deeply I feel so lonely.
窗外星光闪闪,夜凉如水,一切都是宁静的,惟有我的思绪,因为想你,翻腾得特别厉害。
Star light outside the window is flickering, the night is cool such as water, everything is all quite, having my thoughts and feelings however, seething because of missing you specially severe.
不是因为寂寞才想你,是因为想你才寂寞。孤独的感、不是因为寂寞才想你,是因为想你才寂寞。
I miss you not because of my loneliness but I do feel lonely when I miss you.
夜从未睡去因为想你每时每刻,我不知道这种思念有没有归期,我只知道这种感觉挺好,因为心里一直有你,你问我那是一种什么样的感觉?
I do not know whether there is an end for such kind of missing. All I know is that I am deeply fond of this feeling, because you are deeply rooted in my mind.
我回来是因为我很想你。
为什么我今天要写这个呢,是因为我想你们知道我们都是跟风的瞎子。
Why I write this today is because I want others to know that we are all following the blind.
沉默了很长一会儿后,埃尔吉终于开口了:“我想你来得太好了,因为喜鹊需要从这没完没了的监视和检查中解脱出来。
There was a long silence. Then Elgie said at last, “I think it’s good that you’ve come, because Magpie needs some relief from this constant surveillance, constant checking up.
我想你已经把她忘记了,因为这是很久很久以前的事了。”校长的名叫劳拉·戴克,娘家姓莱特。
想想你曾经想做的所有事情,但是却从未付诸行动过,因为你认为那些想法很愚蠢。
Think about all those things you've wanted to do, but never did, because you thought they were silly.
或许,他们不想你去改变,因为他们害怕从此就会和你疏远,最终永远失去你。
Perhaps they do not want you to change because then they fear drifting apart and losing you forever.
在那一章里,我想你们大多数人,都忘了吧,因为你们,在《爱的追寻》里读到的,在最后的某个地方。
In the chapter, I guess most of you have forgotten by now because you read it in the Pursuit of Love, at the end somewhere.
经过冥想你会获得大量的本源能量,因为你与这些能量之间建立了一道很深的联系。
During meditation you receive large amounts of source energy because you establish a deeper connection with the source.
请想想你曾经说的每一次谎,哪怕只是小小的谎言,甚至只是点善意的谎言,那是因为你在害怕什么而说谎吗?
Think of all The Times you might have been dishonest, even just a little, even just by telling a little white lie? What were you afraid of?
因为,这不仅仅是那样的令人难以置信,而且假如你真的曾有一周工作四小时的经历的话,我想你大概会去摆脱这样的生活。
Not only is it highly implausible, but if you ever do achieve a four hour work week, you’ll probably want to get rid of it.
我想你们还没写到很多东西,是因为任何人成为我写出,这些的推动者,现在,你们给了我这样的一个推动者。
A lot of what I think you have not written now because I didn't have any human being to write them out for, and now you are providing me that person.
你不想你的私人生活暴露在他人面前,他人也不想因为谈及到了而伤害到你。
You don't want your private life exposed, and they don't want to hurt you by talking about it.
你不想你的私人生活暴露在他人面前,他人也不想因为谈及到了而伤害到你。
You don't want your private life exposed, and they don't want to hurt you by talking about it.
应用推荐