因为他觉得那很无聊。
莫尔孤苦伶仃地伏在一个树桩上,竭力控制自己的情绪,因为他觉得它肯定会来的。
The Mole subsided forlornly on a tree-stump and tried to control himself, for he felt it surely coming.
他最近很伤心,因为他觉得自己一无所有了。
He was sad recently because he thought that he had nothing left.
姜浩没有回学校,因为他觉得那里没有谁会想念他。
Jiang did not go to school, because he felt that no one would miss him there.
他之所以拍这些电影是因为他觉得不得不这么做。
因为他觉得这个数字,对于丹麦来说够大了,气温不会低到零度以下。
Because he thought that would be big enough that in Denmark, the temperature wouldn't go below zero.
山博连忙把耳朵遮住,因为他觉得她的歌声实在难听和刺耳。
Samboy covered his ears as he thought her singing was terrible and too high pitched.
茉莉的儿子喜欢阅读《逊咖日记》,因为他觉得这套书很有趣。
Molly's son enjoys reading the Diary of a Wimpy Kid series because he finds it very entertaining.
他在徒手作画,也没有用纸条辅助,因为他觉得蒙德里安就是这么做的。
He is painting freehand, without a paper strip to help him, because he thought that is what Mondrian did.
杰克想留在荒芜的旷野中,因为他觉得,将这个地段的电力切断肯定是有原因的。
Jack remains at the abandoned field because he knows there must be a reason why the power is going to be turned off.
你的客户也许不想接受你的服务是因为他觉得它会在其他地方做成更好的一笔生意。
Your client may not want your service because he feels like he is getting a better deal elsewhere.
我爸爸很喜欢看书。因为他觉得:一本好书是一个好朋友。所以他每天下班都要看说。
My father likes reading books very much. Because he thinks: a good book is a good friend. So he reads books after work every day.
卡尔向他申请过版权许可,他同意授权是因为他觉得数字化图书能够大幅提高人们的见闻。
Mr. Kahle at the Internet Archive asked his permission, he said, and he gave it because he thinks digitizing books has the potential to improve knowledge.
萨克森开始意识到了他的问题,但是几年后,他才得到了帮助,主要是因为他觉得太丢脸了。
Saxen began to realize he had a problem, but it took years to get help, mostly because of the shame.
威尔逊不这么认为,因为他觉得历史和文学之间的关系,是只有历史能够影响文学,这种影响不是双向的。
Wilson doesn't acknowledge this because his view of relationship between history and literature is only that history influences literature, not that the influence can be reciprocal.
“这对于生意是至关重要的”,张先生说,他选择了巧克力色的皮包因为他觉得那显得时尚而又不过于光鲜。
"It's crucial for business," said Zhang, who chose the chocolate-colored bag because he thought it was stylish without being flashy.
实际上他离开这个工作是由于接受不了被小小地降职,因为他觉得对于自己的自尊心来说是一个打击。
He was actually laid off from his job because he wouldn't accept a small demotion in title because he felt it was a blow to his dignity.
以利户这时候也进来了,同样的他也很生我的气,因为他觉得我很上帝大不敬,认为我自认为高于上帝。
Elihu son of Barachel came in and was angry with me. His thoughts are that I think that I am better than God.
许多人的生活因为他发生了巨变,他的所作所为带来了终身的伤害和背叛,因为他觉得做自己想做的事是他的权利。
Lives turned inside out, oceans of hurt and betrayal to last a lifetime, because Tiger felt they he was well within his rights to do exactly what he wanted.
真正爱你的男人,反而他会考虑很多,不能做到的,他也绝对不会轻易承诺,因为他觉得承诺出的话,就要兑现!
True love you man, but he would consider a lot of, can't do it, he will not easily commitment, because he felt promise the word, must cash!
另一位病患威胁她丈夫:如果找不到工作就和他离婚,等她丈夫找到工作却跟她离婚了,因为他觉得这场婚姻太现实了。
Another threatened to divorce her husband if he didn't get a job, but then he divorced her after he was hired because he didn't want the marriage to be so conditional.
50年前,路易斯·李基派珍·古道尔去研究黑猩猩,因为他觉得这些灵长类的行为可能有助于阐明人类的祖先,这是他选择的课题。
Fifty years ago Louis Leakey sent her to study chimpanzees because he thought their behavior might cast light on human ancestors, his chosen subject.
一些画家会宁可选择旧的有毒溶剂而不是新的更安全的材料。他在徒手作画,也没有用纸条辅助,因为他觉得蒙德里安就是这么做的。
Some painters prefer the old, poisonous solvents and pigments to the new healthier materials. he is painting freehand, without a paper strip to help him, because he thought that is what Mondrian did.
根据病例报告,该男子往往囤积缺乏经济价值、甚至毫无价值的东西——比如文书和自行车配件,因为他觉得这些东西将来可能有用处。
According to the case report, the man mostly hoarded objects with little to no economic value - like paperwork and bike components - because he felt they would be of use to him in the future.
出席这样的公众活动,鲁尼总是可能被观众给认出来,但他并不给人签名,因为他觉得把球场上的他跟电视上的他联系起来是不明智的做法。
Attending such public events was often problematic for the recognizable Rooney, who didn't sign autographs because he thought it a silly endeavor linked to his television fame.
1953年,他成为了戈弗雷的唯一一名御用作家。1955年,他辞去了这份报酬优厚的工作,因为他觉得自己可以从事一些更重要的事情。
He became Godfrey's only writer in 1953, before quitting the lucrative work in 1955 because he felt he could be doing something more important.
9月份去日本的时候,26岁的斯坦福毕业生EddieKim拿起一本关于写Android应用程序的书,因为他觉得可能把它当个爱好会挺有意思。
While visiting Japan in September, 26-year-old Stanford graduate Eddie Kim picked up a book about coding Android apps because he thought it might be a fun hobby.
9月份去日本的时候,26岁的斯坦福毕业生EddieKim拿起一本关于写Android应用程序的书,因为他觉得可能把它当个爱好会挺有意思。
While visiting Japan in September, 26-year-old Stanford graduate Eddie Kim picked up a book about coding Android apps because he thought it might be a fun hobby.
应用推荐