三天之后筋疲力尽,我们打道回府了。
当它打道回府的时候,一名男子被吸进风眼,恐怖地旋转摇摆。
When it smashes a trailer home, one man is sucked into the heart of the storm, spun and shaken horrifically.
于是我决定稍事观察,如果能确定它不会再次发飙,那我就打道回府。
I decided that I would watch him for a little while to make sure that he did not turn savage again, and then go home.
时下的美国,无数破产的盖茨比,一文不名地带着破碎的梦想打道回府。
America is now full of millions of bankrupt Gatsbys who bought their dream homes with no money down.
经理的话虽然说得直白了点,倒也合情合理,看来她只有打道回府了。
What the manager said was reasonable though very straight-forward. It seemed to be another failure for her.
我也曾很多次地在被认为是热门的情况下,却在第一轮就不得不打道回府。
I have many times been considered to be hot in the case, but had to back home in the first round.
在我的各种旅行经历中,就见过有人因骨折或生了重病而不得不中途打道回府。
People on my various trips have broken bones or become seriously ill and had to return home mid-trip.
已身在华盛顿的内塔尼亚胡不得不打道回府,设立一个委员会,来“重新考虑”内阁的决定。
Already in Washington, Mr Netanyahu had to backtrack by setting up a committee to "reconsider" the cabinet decision.
看看同伴,都在我之后,个个筋疲力尽了,我想打到回府,可心中的那个希望那个还未实现。
Look at the companion, are after me, all of them exhausted, and I would like to reach back to the government, could be that the hearts of the hope that this not yet been realized.
播音员:对于大多说驻外通讯记者而言,结束报导意味着他可以需要收拾行李,打道回府了。
ANNOUNCER: for most foreign correspondence, the end of a Posting means packing and shipping belongings home.
购物完毕,正好到了该去中国使馆的时间。我很快地拿到护照,然后我们就直接驾车打道回府。
After shopping, it was the time for us to China embassy. I got my passport back immediately, and then we drove back home directly.
第三条标准才是最重要的:在运动员、国际奥委会要员和世界各国媒体打道回府之后,做好善后工作。
The third criterion is the most important: making good use of what's left when the athletes, the IOC bigwigs and the world's media go home.
商店购物街已经越来越糟糕了。通常我去逛街买东西时,我会马上买我需要的物品,然够就打道回府。
Shopping malls are getting out of control. Usually when I walk into the mall, I get what I need immediately, and then my trip is over.
那些无法被说服认为丹麦什么都好(可能天气就算了),丹麦民族最文明的人们在你看来还是打道回府算了。
You think anyone who is not convinced any single thing in Denmark is great (but maybe the weather, ok), and the Danes the most civilized people on earth should just go home.
历史学家,他信的传记作者克里斯·贝克表明,某些人设想红衫军将会打道回府,回家种田,这只是一个一厢情愿的想法。
To imagine, as some do, that the red shirts will all go home to tend their fields is wishful thinking, argues Chris Baker, a historian and biographer of Mr Thaksin.
历史学家,他信的传记作者克里斯·贝克表明,某些人设想红衫军将会打道回府,回家种田,这只是一个一厢情愿的想法。
To imagine, as some do, that the red shirts will all go home to tend their fields is wishful thinking, argues Chris Baker , a historian and biographer of Mr Thaksin.
他是对的。当时我觉得这样做的确不是明智之举。我在遮雨棚下犹豫了几分钟,考虑是否打道回府,回到我温暖的公寓中去。
He's right, I thought, this is dumb. I stayed under the awning for a few more minutes as I considered retreating into the warmth of my apartment.
曼索尔•贾维丹认为,如果没有这三项技能,“人们会在规定时间之前就打道回府了,或者,他们压根就实现不了既定的目标。
Without all three of these skills, says Mansour Javidan, "people come home before their contracted time, or they don't achieve their goals.
大卫-贝克汉姆在2007年拖家带口,搬到了美国好莱坞的贝弗利山庄,转眼三年过去了,这位球员似乎没有打道回府的打算。
David Beckham moved to Beverly Hills in 2007 with his wife Victoria and their three sons, and the soccer star has no plans to move back to the UK.
在她打道回府的路上,普赛克越来越觉得好奇,“如果能多拥有些美貌,让我在见到丘比特的时候是最美的状态难道不好吗?”
During her long voyage home, Psyche became curious. "Wouldn't it be nice to have a little beauty so that I may look my best when I see Cupid?"
曼索尔·贾维丹认为,如果没有这三项技能,“人们会在规定时间之前就打道回府了,或者,他们压根就实现不了既定的目标。”
Without all three of these skills, says Mansour Javidan, "people come home before their contracted time, or they don't achieve their goals."
由于表现优秀,他被召入参加1958年瑞典世界杯的国家队阵中。 遗憾的是,英格兰队在第一轮附加赛中被苏联击败,小组赛阶段结束后就打道回府。
His performance was enough to merit a call-up for the 1958 FIFA World Cup in Sweden, which England exited after a first round play-off defeat by the Soviet Union.
愤怒的英国女抗议者们曾经在英国皇家空军格林汉姆公地基地周围安营扎寨,进行“和平阵线”抗议活动,而上述条约的签订最终才使得她们停止活动,打道回府。
The angry British women who had set up “peace camps” outside the missile base at Greenham Common eventually rolled up their sleeping bags and went home.
愤怒的英国女抗议者们曾经在英国皇家空军格林汉姆公地基地周围安营扎寨,进行“和平阵线”抗议活动,而上述条约的签订最终才使得她们停止活动,打道回府。
The angry British women who had set up “peace camps” outside the missile base at Greenham Common eventually rolled up their sleeping bags and went home.
应用推荐