1994年电影《四个婚礼和一个葬礼》的伦敦首映礼上的金色回形针黑色礼服即使在17年后的今天依然是时尚编辑们的最爱。
Worn in 1994 to the world premiere of Four Weddings and a Funeral in London, the black and gold number is never far from editorial spreads even now, 17 years later.
至少四个人在戛纳观看电影的首映礼时昏了过去,愤怒人群在记者招待会上纷纷指责导演。
At least four people fainted during the film's preview screening at Cannes and the director faced an angry crowd at the official press conference.
老人吃力地拽着礼物上了四层楼,这会儿礼也送了,他却不愿接受更多的恩惠。
Now that he'd delivered the gift he'd lugged up four dim-lit flights of stairs, the old man refused any further obligation.
他出来,要到耶和华面前的坛那里,在坛上行赎罪之礼,又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在坛上四角的周围。
Then he shall come out to the altar that is before the Lord and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar.
纽约 — 1986年7月4日:向自由女神像致礼的烟雾在女神像的四周团团腾起。
New York — July 4, 1986: Smoke from a salute to Statue of Liberty drifts over the statue.
在过去的四个星期里,弗农·德思礼每隔二十四小时就要改变一次主意,每次改变主意都要折腾一番,把行李搬上车,搬下车,再搬上车。
Vernon Dursley had been changing his mind every twenty-four hours for the past four weeks, packing and unpacking and repacking the car with every change of heart.
第四道茶是“鸡蛋茶”,这是土家“四道茶”中的最高茶礼,主要用来招待长辈贵宾以及最高级别的客人,象征团团圆圆。
The fourth tea is "tea eggs", which is the earth home "four tea" in the highest tea ceremony, is mainly used to entertain guests and the highest level of older guests, a symbol of unity and happiness.
四部分类法是我国特有的书目分类体系,它植根于传统的礼文化。
The Four-part Categorization, a book classification system peculiar to China, is rooted in the Confucian tradition of civilities.
2016年的奥斯卡颁奖礼堪称人类史上最长颁奖礼之一-嘉宾们在观众席上坐了将近四个小时!
The 2016 Academy Awards were one of the longest ceremonies ever - guests were in the audience for nearly four hours!
土家族人在其一生的生活和社交活动中,礼仪较多,最主要的有诞生礼、婚礼、寿礼、葬礼四大礼仪。
There are many etiquettes in Tujia people's life and social activities, among which the ceremony of birth, wedding, birthday and funeral are the four major ones.
这个星期的哀悼活动感觉像是融合了复活节前夕守夜礼和四月斋前夕的气氛,一点儿也不阴沉。
Feeling like a cross between an Easter vigil and Mardi Gras, the week of mourning is hardly a somber affair.
在第四章中,情景语境的分类采用了韩礼德的语域理论。
In Chapter Four, Halliday's theory of register is applied to the classification of situational context.
早在中世纪时,蛋挞就已经风靡一时。有记载称,1399年,英国国王亨利四世在加冕礼宴会上就享用了蛋挞这种美食。
Custard tarts were popular during Medieval times and records show that King Henry IV enjoyed them at his coronation banquet in 1399.
第四章论述礼文的中和之美。
从"道、义、礼、仁"四个方面入手"内修文德",是实现"和"的主要途径。
The main approach to achieving "harmony" is to "cultivate internal virtue" in four aspects, that is, "Tao, righteousness, propriety and benevolence".
恭喜本校王立端老师及安尔思, 许安竹, 许安礼, 许隽立同学于四月二十二日参加中国文化常识问答纽约州区域赛荣获高年级组第四名。
Congratulations to Mr. Lioyd Wang and students Er-Si An, Andrew Shu, Anthony Shu, and Jeffrey Hsu, who participated in the New York Region Chinese Cultural Jeopardy Contest.
古代“礼”的内容极为庞杂,大致可以分为仪式、制度、规范和观念四个层面。
Ancient "ceremony" is extremely complex, can generally be divided into ceremonies, institutions, norms and the concept of four dimensions.
整个四合院格局成了尊卑有等、贵贱有分、男女有别、长幼有序的礼的物化形式,凝聚着深厚的历史文化沉淀。
The quadrangle is the materialization form of the Chinese old manners and is enriched with profound historical culture.
韩礼德和哈桑(1976,1985)将词汇衔接分为词汇重复关系、同义关系、上下义关系和词汇搭配四类。
According to their categorization (1976, 1985), lexical cohesion is composed of reiteration, synonymy, hyponymy and collocation, etc.
礼的第四个作用在于由于其有规范可循,从而为社会的大众提供了安全感。
The fourth role of ceremony is to follow as a result of its norms, so as to provide the community a sense of security.
第四部分分析古代皇家祭月之礼的时间、方位、祭品等方面;
The fourth part is the introduction about the time, the directions, and the oblations of the sacrificial ceremony on the moon.
第四部分分析古代皇家祭月之礼的时间、方位、祭品等方面;
The fourth part is the introduction about the time, the directions, and the oblations of the sacrificial ceremony on the moon.
应用推荐