喷气式飞机或机器所产生的噪音会使人们的生活困难和不愉快。
The noise which is produced by jet planes or machines will make people's life difficult and unpleasant.
这架飞机造价2500万英镑,可以比大型喷气式飞机承载更重的载荷,同时产生更少的噪音,排放更少的污染。
The aircraft cost 25 million pounds and can carry heavier loads than huge jet planes while also producing less noise and emitting less pollution.
蒸汽和火山灰从火山喷气口涌出时发出飞机发动机样的(巨大)噪音,人们在数公里之外都能听见。
The “jet-type noise” of gas and ash rushing out of fumaroles was heard several kilometers away.
早期的喷气式发动机进气口狭窄且噪音巨大但是随着前部风扇直径的增大发动机变得越来越安静。
Early jet engines had narrow inlets and were very noisy, but as the diameter of the fans at the front increased, the engines became quieter.
相较上世纪六十年代声音巨大的喷气式飞机一台现代的涡扇发动机噪音水平降低了80%油耗也下降了一半同时温室气体排放量也有所下降。
Compared with a rowdy 1960s jet, a modern turbofan is some 80% quieter and burns as little as half as much fuel—thus producing fewer greenhouse gases.
即使普通的喷气式飞机也会产生噪音污染,但协和式的噪音飞机对人的耳朵有害。
Even normal jet engine airplanes produce noise pollution, but Concorde could do harm to people's ears.
我厌恶这些喷气式飞机的噪音,但我已经学会去忍受它了。
I don't like the noise of these jet aircraft, but I've learnt to live with it.
我厌恶这些喷气式飞机的噪音,但我已经学会去忍受它了。
I don't like the noise of these jet aircraft, but I've learnt to live with it.
应用推荐