由于这是一个讽刺喜剧,来自现代的盖尔字字珠玑,而生活在黄金时代的人们则只能对自己的历史形象开些陈腐的玩笑。
Because this is a satirical comedy, the present-day characters get the best dialogue while the denizens of the golden age are reduced to clichéd one-liners about their own history-book images.
在这种意义上看,走从严肃的戏剧到轻喜剧的转变可能是个明智的一步。考虑到本剧跟随的是《恋爱时代》,《焦虑青春时刻》,现在按照华纳的日程表上的路线。
In that sense, the change from serious drama to light comedy may be a wise move, given that Felicity currently follows Dawson's Creek, Hour of Teenage Angst, on the WB's schedule.
因为家庭喜剧成功者寥寥,所以《摩登家庭》的成功引出了一个疑问:它究竟挖掘出了摩登时代的那些方面?
This unusual success for a family comedy raises questions: What aspects of contemporary life has it tapped into?
宋微为我们描绘了这样一个喜剧的时代,作为背景的城市,作为符号的笑脸,象一出故事简单的情景剧。
Song Wei paints a comedy times for us, cities as background and smiling faces as symbols like the scenarios of a simply story.
这是默片时代最伟大的喜剧明星,也是电影史上最重要的人物之一——查理·卓别林的观点。
That was the opinion of the greatest comedy star of silent films, and one of the most important names in movie history, Charlie Chaplin.
至于随后出现的中间时代的喜剧,观察它是什么,再看这一新的喜剧是因什么目的被引进的,它渐渐地流为一种仅仅插科打诨的技巧。
But as to the middle comedy which came next, observe what it was, and again, for what object the new comedy was introduced, which gradually sunk down into a mere mimic artifice.
六月,他拍下一张伊拉克战争中幸存的老兵、单口喜剧演员鲍比·亨兰仰浮的动人照片,这是《时代》插图文章和纪录片的一部分。
In June, he made a touching portrait of an Iraqi war veteran-turned stand-up comedian, Bobby Henline, as part of a photo essay and documentary film for TIME.
那部讲述友谊的电影在这个充斥着低成本浪漫爱情喜剧的时代宛如一股清风,令人耳目一新。
That film about friendship is a breath of fresh air in an era of low-cost romantic comedies.
但堂吉诃德却不仅仅是一个喜剧性的人物,他勇敢无畏、锄强扶弱,希望借此来重振骑士道,找回和谐正义的“黄金时代”。
But Quixote is not only a comedy, by his fearless bravery and vigorous zest he wanted to rally the spirits of the paladins and beckoned the Golden Time of harmonious justice.
2006年,在英国电视台4频道所做的民测中,《欢乐一家亲》被情景喜剧界的编剧、制片人和演员选为所有时代最伟大的情景喜剧。
Frasier was voted by sitcom writers, producers and actors as the greatest sitcom of all time in 2006, in a poll conducted by the UK TV station Channel 4.
而在电视情景喜剧、诙谐的纽约式妙语对答和即兴单句俏皮话流行的时代,现代意义上的西方智慧似乎更像美国情景喜剧中的台词。
In the age of the TV sitcom, witty New York repartee and the instant one-liner, Western wisdom in the modern sense can mean something more like the dialogue from an American sitcom.
喜剧精神是否充盈和高扬是评判一部喜剧作品成功与否的最高标准,也是衡量一个时代、一个民族喜剧是否发达的最高尺度。
The comic spirits are the most important criterion to evaluate a comedy and the most crucial standard to comment on an era and a nation.
喜剧精神是否充盈和高扬是评判一部喜剧作品成功与否的最高标准,也是衡量一个时代、一个民族喜剧是否发达的最高尺度。
The comic spirits are the most important criterion to evaluate a comedy and the most crucial standard to comment on an era and a nation.
应用推荐