本文提出了商贸英语研究者应该努力的方向,即进一步做好基础工作;
The author has pointed out the new direction of research on business English research. First of all , we should do the basic work well .
本文分析对比英汉语言中修饰限定成分的特点,探求商贸英语中限定修饰成分的汉译规律。
This paper analysed and compared the differences and characteristics so as to find out the rules in translating them in business English to Chinese.
商务英语这一文体(特别是商贸函件)中的词汇、句子及语篇有其独特的信息关系结构。
The information structure of business English(especially in business correspondences)has its typical stylistic characteristics in the arrangement of words and phrases, sentences, and discourses.
高职专商务英语专业旨在培养具有商贸知识的应用型外语人才。
Business-English in vocational college aims at training persons with both international trade expertise and the English language proficiency.
没问题,我的专业英语就是会计英语,而且,你也知道大西洋商贸公司是一家中澳合资企业。
No problem. The professional English course is just English for Acing. Moreover, as you know, the Atlantic Trading Company is a Sino-Australian joint venture.
契约式英语在用词和句式等方面有其独有的特点,从用词、句式、语法三个方面进行了论述,对从事对外商贸活动人员起草和翻译合约有一定启示。
A study is made on the unique style of contract language-its wording and sentence structure so as to develop an acute sense of such language style.
契约式英语在用词和句式等方面有其独有的特点,从用词、句式、语法三个方面进行了论述,对从事对外商贸活动人员起草和翻译合约有一定启示。
A study is made on the unique style of contract language-its wording and sentence structure so as to develop an acute sense of such language style.
应用推荐