克莱尔生下来就有唐氏综合症和自闭症。
他指责预算反对者们抛弃患有自闭症和唐氏综合症的儿童。
He accused budget opponents of abandoning children suffering from autism and Down's syndrome.
唐氏综合症是一种遗传的不治之症,在美国大约有40万患者。
Down's syndrome (DS) is an incurable, heritable disorder affecting an estimated 400,000 people in the U.
检查结果表示,八十六位孕妇所怀胎儿患有唐氏综合症。
Eighty-six of the women were found to be carrying a foetus with Down's syndrome.
他们出生患有脑积水,小头畸形,脑瘫,唐氏综合症以及其他并发症。
They were being born with hydrocephaly, microcephaly, cerebral palsy, Down's syndrome and other complications.
缺失或缩短的鼻骨长度和中期妊娠胎儿患唐氏综合症的检测。
Absent or shortened nasal bone length and the detection of down syndrome in second-trimester fetuses.
但是,全国唐氏综合症学会称很多这类状况同样是可以治愈的。
But the National Down Syndrome Society says many of these cases are curable as well.
但是他担心在唐氏综合症上,很多妇女获得了很多负面的怀孕信息。
But he's concerned that in the case of Down syndrome, many women may be getting bad information about what having the baby would mean.
若举办一些关于了解唐氏综合症的活动,是否可以帮助患者融入社会?
In order to help people with Down syndrome to re-integrate into the community, do you think launching educational campaign on related topics useful?
有遗传问题的胎儿(比如说患了唐氏综合症)是否与正常胎儿有着同样的活动模式?
Do babies with genetic problems such as Down's syndrome have the same pattern of activity as normal babies?
对孕妇做唐氏综合症筛查或只需一次简单的血检即可,而不必再采用创伤性诊断法。
A simple blood test for Down's syndrome could provide an alternative to invasive testing in pregnant women.
你可能会认为,唐氏综合症就意味着缺陷,但患者说话时你会意识到,生活能有多么丰富。
You might assume that a label of Down syndrome means limitation, but when he talks, you realize how rich life can be.
被大多数啦啦队排斥,患唐氏综合症和自闭症等病的孩子们集中在这一个啦啦队中。
From Down syndrome to autism, the disabilities that exclude children from most cheerleading squads have brought them together in this one.
唐氏综合症是造成智力迟钝的最普遍的基因原因,大概700个初生婴儿就有一个罹患此病。
Down syndrome is the most common genetic cause of mental retardation, occurring in about 1 out of 700 live births.
毫无疑问,自1866年首次提出唐氏综合症以来,我们对这一病症的认识和治疗已取得了改善。
Our understanding and treatment of Down's syndrome has certainly improved since it was first identified in 1866.
很多患有唐氏综合症的婴儿肌肉缺乏伸缩性,所以当抱起他们时需要给予额外的支撑。
Many babies with Down syndrome have low muscle tone, so they need extra support when they are held.
当她说患唐氏综合症的孩子有其使命的时候,我就是这么想的,就是换个角度来看吧。
That's the way I took it when she said babies with Down's syndrome have a destiny. That, here's another way to look at it.
孩子出生前诊断是否患有唐氏综合症对于夫妇决定是否继续妊娠是一个非常困难的选择。
A diagnosis before birth can pose a difficult challenge for couples as they decide whether to continue the pregnancy.
介绍了智力弱后儿童运动和动作学习的普遍特征以及唐氏综合症患者的特殊生理特征。
The paper introduces the common physical and motor learning characteristics among children with Mental Retardation and special physical characteristics of Down syndrome patients.
虽然婴儿患唐氏综合症的风险会增加,但是大多数40岁的妇女能正常生育孩子,会有完全正常的孕期。
''There's an increased risk of Down's syndrome but the vast majority of women have normal babies at 40 and completely normal pregnancies.''
该检查采用最先进的DNA技术检查母亲血液中的遗传物质,以判断胎儿是否患有唐氏综合症。
The test USES the latest DNA technology to analyse genetic components in the mother's blood that indicate whether the foetus has Down's.
佩林是5个孩子的母亲,她的5个孩子当中年纪最小的、即今年4月出生的孩子患有唐氏综合症。
The mother of five children, including one born this past April with Downs Syndrome, Palin is a strong opponent of abortion.
尽管事实上孕妇的年龄越大,唐氏综合症的发病机会就越大,但是研究证明其他因素也起着一定作用。
Although it is a fact that as women get older, they are more likely to have a child with Down Syndrome, other factors also play a role.
这项研究是英国的研究人员进行的,他们给156名年龄少于7个月的唐氏综合症患儿补充上述物质。
The study was performed by UK researchers who gave supplements to 156 babies - all less then 7 months in age - who had Down syndrome.
在15周到18周之间有两个极好的检查可以选择来甄别染色体异常和神经管缺损症状,比如:唐氏综合症和脊柱裂。
There are two test options available between the 15th and 18th weeks to screen for chromosomal abnormalities and neural tube defects such as Down's syndrome and spina bifida.
还有其他一些夫妇在他们做出决定或计划之前,他们想获得婴儿是否有唐氏综合症、囊胞性纤维症或其他遗传异常疾病。
Still other couples want to be armed with the information that their unborn child will have Down's syndrome cystic fibrosis or other genetic abnormalities before they make decisions or plans.
一项最近的研究发现,唐氏综合症患者与未患有此病的人相比,罹患实体瘤的概率只有后者的大概十分之一。
A recent study found that people with Down syndrome are only about one-tenth as likely to get a solid-tumor cancer as are people without the syndrome.
一项最近的研究发现,唐氏综合症患者与未患有此病的人相比,罹患实体瘤的概率只有后者的大概十分之一。
A recent study found that people with Down syndrome are only about one-tenth as likely to get a solid-tumor cancer as are people without the syndrome.
应用推荐