但是病床空置就意味着收入下降,因为哮喘病是儿童医院患者入院率的主要来源。
But an empty hospital bed is a revenue loss, and asthma is Children's hospital's leading source of admissions.
近来,波士顿儿童医院的临床医生通过推出一系列疾病防御措施,采用了一种更加系统的方式来管理该市内罹患哮喘病的儿童。
Recently, clinicians at children's Hospital Boston adopted a more systematic approach for managing inner-city children who suffer severe asthma attacks, by introducing a bundle of preventive measures.
彼得·霍特兹:有关这种病的知识还不普及,当一名儿童哮喘病患者走进医院时,医生们通常不知道他的病是由于弓蛔虫感染还是其他因素引起的。
Peter Hotez: We’re not in a position at this point to know, when a child comes in with asthma, what the likelihood is that person has asthma because of toxocariasis or another source.
彼得·霍特兹:有关这种病的知识还不普及,当一名儿童哮喘病患者走进医院时,医生们通常不知道他的病是由于弓蛔虫感染还是其他因素引起的。
Peter Hotez: We’re not in a position at this point to know, when a child comes in with asthma, what the likelihood is that person has asthma because of toxocariasis or another source.
应用推荐