所以现在我们要找到哪一句是真的,我们当中一半人。
So now we have to find out which one of these sentences is true, so half of us run off to find out.
在挥别过去十年之际,试问中国最流行的网络语录是哪一句?
What are China's most popular online slang terms as we approached the end of the decade?
在即将挥别过去十年之际,试问中国最流行的网络语录是哪一句?
What are China's most popular online terms as we approach the end of the decade?
在即将挥别过去十年之际,试问中国最流行的网络语录是哪一句?
What are China's most popular online slang terms as we approach the end of the decade?
无论这首诗里的哪一句适合你,我都希望你会充分利用你的生活。
Whatever line in this poem applies to you, I hope you will use your life to the fullest.
无论这首诗里的哪一句适合你,我都希望你会充分利用你的生活。
Whatever line en this poem applies to you, I hope you will use your life to the fullest.
在即将挥别过去十年之际,试问中国最流行的网络语录是哪一句?
What are Chinas most popular online slang terms as we approach the end of the decade?
要充分利用好你的生活。无论这首诗里的哪一句适合你,我都希望你会充分利用你的生活。
Make the most of your life, Whatever line in this poem suits you, I hope you will use your life to the fullest.
我已经知道哪一句声明出问题了,一些和我预期不同的事情发生了,有人能告诉我bug在哪儿么?
So something has happened there that wasn't what I expected. Who wants to tell me what that bug is? Yeah?
如果我们说的哪一句话可以有两种解释,而其中的一种解释让你生气了,那我们的本意就是另外那种解释。
If something we said can be interpreted two ways and one of the ways makes you sad or angry, we meant the other one.
垃圾是哪个词对应过来的??“不能集中注意力工作,从而导致监狱费用紧张。”这个是哪一句译过来的?prison-wardercolleagues 的工作是keepingtheir charges(就是指罪犯)under control,但书呢对他们来说是个distraction,orworse.
But for Mr Steinberg’s tough prison-warder colleagues it is a distraction, or worse, from the job of keeping their charges under control。
垃圾是哪个词对应过来的??“不能集中注意力工作,从而导致监狱费用紧张。”这个是哪一句译过来的?prison-wardercolleagues 的工作是keepingtheir charges(就是指罪犯)under control,但书呢对他们来说是个distraction,orworse.
But for Mr Steinberg’s tough prison-warder colleagues it is a distraction, or worse, from the job of keeping their charges under control。
应用推荐