她不耐烦地把文件翻得沙沙响。
她的杯子把茶碟碰得叮当响。
他把兜里的钥匙弄得丁零当啷乱响。
这只大蜥蜴注意到,每当学校进行消防演习时,只要警铃一响,所有的孩子和老师都跑出教室,把蜥蜴留在教室里,能让它安静一会儿。
The large lizard noticed that whenever the alarm bell rang during the school's practice fire drills, all the children and their teachers ran out of the classroom, leaving the lizard behind, peaceful and quiet for a while.
现在我就去把厨房的计时表定上计时,计时表响的时候,所有的玩具都要被装进乐高箱子。
I'm going to set the kitchen timer and when it rings, all of the Legos need to be in the box.
接着她又摇了起来,杰克的骨头把圆桶碰得哐当直响。
And on went the churn, and Jack's bones rattled round again.
一整晚地板都在吱吱嘎嘎作响,衣柜里的东西不停掉落,把衣柜门砸得叮咣响。
All night long the boards creaked in my room and things fell in my closet making the door pound.
“凯蒂吃呀。”米绨说,一面用饭勺把锅敲得砰砰的响,同时对她自己的惊慌失措感到恼怒。
"Eat, Kanchi." said Mitthu, rattling the rice ladle over the pot, annoyed at her own fright.
德纳第大娘,一声不响,把那账单递给他。
公司拉响警报,世界最大的经济共同体20国集团也把食物保障置于2011工作计划首位。
Companies are sounding the alarm and the G20 grouping of the world's largest economies has put "food security" top of its 2011 to-do list.
如何再利用些干瘪的蔬菜-把那些个干瘪的绿叶菜胡萝卜或者芹菜在冷水中浸泡20分钟,那样它们吃起来又可以嘎吱嘎吱响拉?
Bring wilted veggies back to life - Soak wilted greens, carrots or celery in cold water for 20 minutes to bring the crunch back.
找出各种“需要处理的”琐事,然后让他们的呼机和手机响个不停,把他们淹没在大量的email里面,让他们的生活失去平衡。
Find all sorts of trivial issues that "need to be addressed," then keep their beepers and cell phones ringing and bury them in emails to keep them off balance.
上课铃一响,我们就赶紧把地板扫干净,把桌子擦干净,然后赶紧回到座位上去等待老师。
Once the bell for class rings, we clean up our dresses, wipe off sweat, go back to the classroom and wait for the teacher.
默默地把你放在心里,一声不响,可你是否知道你已经深陷我心。
You silently in my heart, silent, but did you know that you already deep in my heart.
我让她拿给我他们的遥控器,对准空房间的窗户,把很响的电视给关了。
I asked her for their remote control, aimed it through the window of the empty room, and turned off the blaring TV.
水面罩起一个变幻的水花泉,雾也似的网也似的把人影淹没了,只听见哗哗的水响和咯咯的笑声。
Changing from a water spray mask spring, fog-like networks are like the shadows drowned, only to hear the rushing water sound and gurgling laughter.
山上的仁魃成车响,把它与风暴战斗的回忆调节成和平?赞美诗。
The mountain fir, in its rustling, modulates the memory of its fights with the storm into a hymn of peace.
邻居反映说哪个年轻人深更半夜把录音机开的太响,搞得大家都睡不着觉。
The neighbors complained that that young fellow kept his recorder working so loud that they could not fall asleep.
警报一响,船员们跑来跑去把船上的水密门关紧。
As soon as the alarm went, the crew raced around shutting the watertight doors.
走出夫子庙,爆竹在空中炸响,仿佛把天空炸开了一个洞,满天的星星从天空一下撒了下来。
Out of the Confucius Temple, firecrackers exploding in the air, as if the sky ripped a hole in the sky look at the stars from the sky Caesar down.
仓里满:“当然没有。电话铃一直响,直到把电用完。”
Certainly nobody answered. The phone continued ringing, and ringing, and ringing, until finally it was out of power.
我如今把一件奥秘的事告诉你们,我们不是都要睡觉,乃是都要改变,就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。
Behold, I tell you a mystery; we shall not all sleep, but we shall all be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet.
他把口袋里的硬币弄得叮当响。
他们在水槽里把碟子和碗洗得叮当叮当响。
他把口袋里的钥匙弄得哗啦直响。
他把口袋里的钥匙弄得哗啦直响。
应用推荐