一个名叫“咬苹果”(SnapApple)的游戏把一个苹果用线绳或丝带从天花板悬下来,参赛者们只能用牙齿来咬,阿金斯在她的书中写道。
One game, Snap apple, challenged participants to use only their teeth to bite an apple suspended from the ceiling by a string or ribbon, Ms. Arkins writes in her book.
这是从那个被咬的苹果皮外来的,善恶的知识,像一对双胞胎分开但又在一起,一起在人间前进。
It was from out the rind of one apple tasted, that the knowledge of good and evil, as two twins cleaving together, leaped forth into the world.
人们用绳子将苹果吊起来,然后让新人去咬它,其他人会在一旁喝彩。
People use the rope will apple hung and then let the couple to bite it, others will on the sidelines cheering.
如果我们从“上帝咬过的苹果”理论推断,他们一定是被咬的很重,那是因为他的香味正是上帝最爱。
If we made an inference from the theory of "the bitten apple by God", they must have been bitten hard because they're God's favourite.
请第一位小朋友一个一个步骤示范,确定可行性后进行,教师计时,在1.2分钟内咬的苹果最多,那一组得分。
Now, please in a line. Team1, 2, 3 and team 4. The first one follows teacher's instruction and try it.
请第一位小朋友一个一个步骤示范,确定可行性后进行,教师计时,在1.2分钟内咬的苹果最多,那一组得分。
Now, please in a line. Team1, 2, 3 and team 4. The first one follows teacher's instruction and try it.
应用推荐