那条狗又咬又叫,摇着尾巴。
她挠了挠胳膊上虫咬的包。
他有咬指甲的讨厌习惯。
别把你的手指放过去,他会咬你!
她的作业上满是咬痕和蹄印。
公鸡会追他和咬他。
狗在互相咬尾巴。
你不能咬鬼或梦里的人,如果你尖叫,他们也不在乎。
You can't bite a ghost or a dream, and if you scream they don't care.
鲨鱼可能会扑向你攻击过的受伤的鱼,同时咬你一口。
The shark might go for the injured fish you had attacked and take a big bite of you at the same time.
它们会弄脏你的房子、毁坏你的财物、狂吠、打架,甚至咬你。
They will soil your house, destroy your belongings, bark excessively, fight other dogs and even bite you.
这真让人难以忍受,很不自在,这让你想咬指甲或者干脆夺门而出。
It's unbearable and uncomfortable, and it makes you want to bite your nails or just run out of the room.
这不会伤害它们,但会让它们保持一个安全距离,这样它们就不会咬她了。
This doesn't hurt them, but it keeps them at a safe distance so that they can't bite her.
工作人员将包括沮丧的祖父母,他们将解释孙子如何打破灯、咬、尖叫和踢。
The staff would include depressed grandparents who would explain how grandkids break lamps, bite, scream and kick.
亲手触摸鲨鱼、螃蟹,或数以千计的小清洁鱼,它们会开玩笑地咬你的手指。
Go "hand-in" to touch a shark, a crab, or thousands of tiny cleaner fish that will bite playfully at your fingers.
除非你对狼蛛毒素过敏,否则它们对人体是无害的(尽管它们咬你一口会很痛)。
Unless you are allergic to tarantula venom, they are harmless to humans (though they pack a painful bite).
我就像佛教徒所说的“饿鬼”一样四处游荡:总是专注于即将到来的一咬,而不是嘴里的那一口。
I'd been walking around like what the Buddhists call a hungry ghost: always focused on the bite that was yet to come, not the one in my mouth.
海龟颈部和四肢的肌肉及骨骼的特殊设计使它能把暴露在外的部分缩回去,这样攻击者只能去咬坚硬的外壳。
The particular design of muscles and bones in the neck and limbs of the turtle allow that it can draw in its exposed parts such that an attacker can find nothing but hard shell to bite.
几条狗边叫边向着我们的脚后跟咬来。
眼镜蛇将毒牙咬进他的手。
她咬手指甲。
不幸的是,这意味着人类也可能会被误咬。
Unluckily, that means humans can also get bitten by mistake.
如果被咬的地方变得又热又红,先试着把它冷却下来。
中国人说:“一朝被蛇咬,十年怕井绳。”
The Chinese say, "If you're bitten by a snake once, you'll be scared by a rope for ten years."
当科学家们把金枪鱼和海洋植物放入水中时,鲨鱼都会咬它们。
When scientists put tuna and sea-plant in the water, the shark bites into both.
它们在海豹下方等待,然后游上来,以每小时40公里的速度突然撞向海豹,一口就把海豹咬死。
They wait below the seals and then swim up and crash into them by surprise at 40 kilometres per hour, killing them with one bite.
当 Lip-Lip 靠近她时,她把 Lip-Lip 翻过来一直咬,直到放他走,但是白方有一个更大的问题。
When Lip-Lip got close to her, she turned Lip-Lip over and bit him until she let him go, but White Fang had a bigger problem.
过了一会儿,附近学校的一个年轻人恭恭敬敬地对他说,有东西连墙都打得开——那就是能把墙咬穿的老鼠。
A little later, a young man from a nearby school respectfully said to the man that there was something which could beat even a wall—the mouse that bit a hole through it.
小狗可能会咬你的雨衣。
我非咬不可!
一天晚上,公园里的一头狮子闯进了我家的农场,咬死了一头牛。
One night, a lion from the park came into my family's farm and killed one of our cows.
应用推荐