你将和两个、三个或者四个跟你一样好的人对决。
You will be pitted against two, three, or four people who are every bit as good as you are.
这整个过程使得私下买车和从汽车行买一样轻松。
The whole process makes buying a car privately as painless as buying from a garage.
昨天的失业数字和前22个月的一样令人沮丧。
Yesterday's unemployment figures were as depressing as those of the previous 22 months.
协调飞机在地面上的交通和掌控空中交通一样复杂。
Coordinating airline traffic on the ground is as complicated as managing the traffic in the air.
里克一点儿没变,他和上学时一模一样。
Rick hasn't changed. He looks exactly the same as he did at school.
周三首映式之后的气氛和电影本身一样像是沉重的喜剧。
The atmosphere after Wednesday's debut was as darkly comic as the film itself.
奥尔特曼揭穿伪装和神话,把电影业暴露成像其他任何行业一样。
Altman strips away the pretense and mythology to expose the film industry as a business like any other.
奥尔特曼揭去电影业的伪装和神话,揭示了其与任何行业一样追逐利润的本质。
Altman strips away the pretense and mythology to expose the film industry as a business like any other, dedicated to the pursuit of profit.
和众多曾经满怀抱负的女演员一样,她最终也只落得在餐厅端盘子、在办公室打临时工。
Like so many aspiring actresses, she ended up waiting tables and temping in office jobs.
秩序、安全、家庭、宗教和国家这些概念在他们心里产生了和迈克尔一样的共鸣。
The ideas of order, security, family, religion and country had the same resonance for them as for Michael.
她的意大利语说得和意大利人一样。
对一个信徒来说,对所有生活和工作问题的回答是大不一样的,因为他相信上帝。
For a believer, replies to all the questions about life and work are far different because he trusts in God.
他和他的暴君父母一样为人惧怕和憎恨。
He was just as feared and reviled as his tyrannical parents.
现在的行为标准和过去不一样了。
和人类一样,猫和狗是杂食性动物。
他和往常一样,只作了笼统的评论。
和海藻一样,海草很容易受到人类污染的影响。
Like seaweed, sea grasses are very susceptible to human pollution.
和往常一样,6月12日将举行地方及地区选举。
As usual there will be the local and regional elections on June the twelfth.
和大多数成功的政客一样,辛克莱也是个机会主义者。
Like most successful politicians, Sinclair was an opportunist.
他们的记忆力和空间技能一样。
鲸,和海豚一样,已经成为造物杰作的象征。
The whale, like the dolphin, has become a symbol of the marvels of creation.
有很多杯冰镇香槟和雪茄。可惜两样东西中哪一样都没被受用多少。
There were glasses of iced champagne and cigars. Unfortunately not many of either were consumed.
这和一座常规的工业城市那种千篇一律的格局不一样。
It did not conform to the usual stereotype of an industrial city.
和所有母亲一样,我也有幻想,想像我的女儿们长大成人后生活会是怎样。
I had fantasies, as do all mothers, about how life would be when my girls were grown.
这间卧室精确地复制了原来的房间,模仿之细甚至连墙纸的图案和梳妆台上的发刷都一模一样。
The bedroom was an exact replica of the original, perfect right down to the patterns on the wallpaper and the hairbrushes on the dressing table.
爸爸在和所有的女士打情骂俏,或者说她们都在和他调情,跟平常一样。
Dad's flirting with all the ladies, or they're all flirting with him, as usual.
从世纪之交以后,她就过着和土著人一样的生活。
From the turn of the century onward, she shared the life of the aborigines.
她看上去和别的少女一样。
想起来了,他和岛上的其他人一样都是她的远亲。
He was her distant relative, as was everyone else on the island, come to think of it.
想起来了,他和岛上的其他人一样都是她的远亲。
He was her distant relative, as was everyone else on the island, come to think of it.
应用推荐