总之,这些花粉化石,还有含水层和岩画,这三样东西都证明了撒哈拉沙漠曾经比现在绿得多。
Anyway, it's this fossilized pollen along with the aquifers and the rock paintings, these three things are all evidence that the Sahara was once much greener than it is today.
总之,解决所有留守儿童的问题需要政府、家庭和学校一起努力。
In a word, to solve all the problems of the left-behind children needs the government, families and schools to try their best together.
总之,我认为教师和家长们在孩子的社会和智力发展中都扮演着重要的角色。
To conclude, I agree that both teachers and parents play important roles in both the social and intellectual development of children.
总之,家人可以让我们一直充满能量和力量。
In a word, family members can make us full of energy and powerful all the time.
总之,重要的不是钱的多少,而是你对别人的关心和爱。
Anyway, it is not the amount of money that matters, but the care and love you hold for others.
总之,该部分讨论了UML和类图、继承、多态性、封装…一些应该在开头为您介绍的东西。
Anyway, this section talks about UML and class diagrams, inheritance, polymorphism, encapsulation... things they should have shown you in the beginning.
总之,经过了数世纪的压迫和剥削,奴隶主们似乎值得进一步的奖励,似乎可以强行从普通无辜纳税人那里没收钱来奖励奴隶主!
In short, after centuries of oppression and exploitation, the slave masters were supposed to be further rewarded by a handsome sum mulcted by force from the mass of innocent taxpayers!
总之,如果你没有和传统风投很好的关系,别指望从这里起步。
In short, if you don't have a good relationship with a classic VC, don't start here.
总之,成功的关键是理解和工作在不同文化下的能力。
In all cases, the key to success is an ability to understand and work within different cultures.
总之,当你不让自己休息和恢复,你只有不到50 %的你。
In short, when you don't take breaks and allow yourself to recover, you're less than 50% there.
现在的学校午餐很多都是炸薯条、披萨和小土豆之类,总之都不属于平衡的饮食。
Because a lot of school lunches, there's a lot of French fries, pizzas, tater tots. All kinds of stuff that isn't a well-balanced meal.
总之,开始使用时必须做很多调整和定制,才能顺利应用。
In short, when getting started you'll have to do a lot of tweaking and customizing to get moving smoothly.
总之,森林对于全球70亿人的生存和福祉至关重要。
In short, forests are vital to the survival and well being of people everywhere, all 7 billion of us.
总之,在XML和Web空间,SVG是一个友好的播放器。
总之,这些政策、原则,和实践的组合形成了组织过程(organizational process)的基础。
Taken all together, the combination of these policies, principles, and practices form the basis of an organizational process.
另外,攻击者可能藏匿的地方有汽车之间(即使在街道上也是)、楼梯、灌木和小巷。 总之,时刻小心总不是坏事。
Other places attackers hide: between cars (even on streets), stairwells, bushes, and alleys.
总之如果我遗漏了任何书籍,我向它们的作者和出版商道歉。
If I have missed any books altogether, I apologize to their publishers and authors.
总之,最终每个人都会从技术进步中受益和得到更多的自由时间。
In summary, finally everybody could reap the benefits of technological progress and have more free time.
总之,我们的RAS和自我对话形成一个舒适的区域,在我们信念的基础上代表着我们的能力极限。
Together, our RAS and self-talk form a comfort zone that represents the limits of our ability, based on our beliefs.
总之,人类的入侵和栖息地的丧失使棕颈鹭的数量在不断下降。
In general, reddish egret Numbers have declined due to human encroachment and habitat loss.
总之,波兰,爱沙尼亚和保加利亚与与法国,芬兰和希腊拥有不同的方式。
In short, Poland, Estonia and Bulgaria are as different in their way as are France, Finland and Greece.
总之,使桌面应用程序能够和网络交互是否有意义呢?
In general, does it make sense to have desktop applications that interact with the web?
总之,使桌面应用程序能够和网络交互是否有意义呢?
In general, does it make sense to have desktop applications that interact with the web?
应用推荐