当他父亲急急忙忙地说:“在花园里!”,他和梅德洛克太太一样,不明白是什么意思。
Like Mrs. Medlock, he did not understand what his father meant when he said hurriedly, "In the garden!"
你在城里的时候,狐狸和猫急急忙忙地回来了。
While you were away in the city the Fox and the Cat returned here in a great hurry.
扫罗在山这边走,大卫和跟随他的人在山那边走。 大卫急忙躲避扫罗。
Saul was going along one side of the mountain, and David and his men were on the other side, hurrying to get away from Saul.
你急急忙忙挂上电话,赶去照看孩子和餐具。
她没有敲门就进去了,急忙往楼上跑,生怕碰上真的玛丽。安,如果那样的话,她在找到手套和扇子之前就会从这个小屋里被赶出来的。
She went in without knocking, and hurried upstairs, in great fear lest she should meet the real Mary Ann, and be turned out of the house before she had found the fan and gloves.
当整齐摆放的货架开始摇摆晃动时,店员们不是急忙去找藏身之地,而是试图阻止——这大抵上是徒劳的——酱油瓶和味噌酱盒滚落到地板上。
As neatly stacked shelves began to writhe and wobble, staff did not rush for cover. Instead, they tried - mostly in vain - to stop bottles of soy sauce and packets of miso crashing to the floor.
客人到达时你不必找急忙慌的四处准备食物和打扫卫生。
You needn't rush around to prepare food and tidy up when guests arrive unexpectedly.
我们大家急急忙忙、殚精竭虑去建造和购买的这些东西,到底是不是值得我们这么费事?他表示怀疑。
He's part of a long-standing American counterculture, the one that wonders whether all of our irritable striving to build and buy things is worth the bother.
然而一旦出现危机,市场里最大的竞争者—银行、投资银行和对冲基金—急忙减少他们的风险,然后买家消失了,资金也失去流动性。
Whenever a crisis hits, however, the biggest players-banks, investment Banks, hedge funds-rush to reduce their exposure, buyers disappear, and liquidity dries up.
谨慎地注意你的行动,不要太急忙和随意了。
士兵们急忙从他们的床上跳下来,冲向门外,许多人还穿着短裤和拖鞋,他们抓起头盔和武器慌乱开火。
Soldiers jumped from their cots and raced outside, many wearing shorts and flip-flops, together with their helmets and weapons.
就急忙将所夺的牛羊和牛犊宰于地上,肉还带血就吃了。
They pounced on the plunder and, taking sheep, cattle and calves, they butchered them on the ground and ate them, together with the blood.
LJ将一个小瓶子朝附近的墙上扔去,砸破了墙上的玻璃,Hale急忙躲闪那些四散的玻璃片,Lisa和LJ趁着这个机会分散跑开。
LJ throws a bottle and it breaks the glass of a nearby wall hanging. Hale ducks to avoid the shattering glass, giving Lisa and LJ opportunity to scatter.
“记下来,”国王对陪审员说,陪审员急忙在纸板上写下了这三个日期,然后把它们加起来,再把答数折算成先令和便士。
'Write that down,' the King said to the jury, and the jury eagerly wrote down all three dates on their slates, and then added them up, and reduced the answer to shillings and pence.
罗恩和赫敏急忙冲下楼,像哈利一样举着魔杖,对准那个不速之客,那人现在举起双手站在楼下门厅中。
Ron and Hermione came crashing down the stairs behind Harry, wands pointing, like his, at the unknown man now standing with his arms raised in the hall below.
手术室的门开了,我和爸爸急忙走进去。啊,妈妈那双炯炯有神的大眼睛紧闭着,平时红红的脸现在苍白了。
When the operating room was opened, I hurried in it with my father. Oh! Mother's bright piercing eyes closed tightly and her flush face was pale now.
小兔,小松鼠和小鹿闻到香味,急忙向奶牛场跑去。
Little rabbit, little squirrel and little deer ran to the farm after they smelled the fragrance.
农夫们听到喊声急忙拿着锄头和镰刀往山上跑,他们边跑边喊:“不要怕,孩子,我们来帮你打恶狼!”
"The farmers heard Shouting took a hoe and sickle running up the mountain, they were running and Shouting:" do not be afraid, kids, we're here to help you fight wolves!
我跳了起来,拿了皮手筒和伞急忙踏进旅店过道。敞开着的门边,一个男人在等候着,在点着路灯的街上,我依稀看到了一辆马车。
I jumped up, took my muff and umbrella, and hastened into the inn - passage: a man was standing by the open door, and in the lamp-lit street I dimly saw a one-horse conveyance.
和以往急急忙忙套上衣服上台不同,我得帮其他人系鞋带、挂衣服,还得提示他们登台。
Instead of rushing to get my costume on to get on stage I was helping other people tie their shoes hang up their clothes and cue them for their entrances.
到了晚上,我急急忙忙来到米尔斯小姐处,可虽然她对爱情和破碎的心有高见,但她也不能给我提供切合实际的建议。
In the evening I hurried round to Miss Mills's house, but although she spoke wisely of love and broken hearts, she could not offer me any practical advice.
我和朋友在我的办公室里谈了几分钟,她突然感觉有个约会要迟到,于是喊了一句“回头见”,就急忙出门了。
EXAMPLE: After we talked for a few minutes in my office, my friend suddenly realized she was late for an appointment, and shouted 'Catch you later!' as she hurried out the door.
路路通急忙去找乘务员,很快地弄来了两副牌和一些计分用的筹码,另外还有一张铺着台布的小桌子。
Passepartout was despatched in search of the steward, and soon returned with two packs of cards, some pins, counters, and a shelf covered with cloth.
路路通急忙去找乘务员,很快地弄来了两副牌和一些计分用的筹码,另外还有一张铺着台布的小桌子。
Passepartout was despatched in search of the steward, and soon returned with two packs of cards, some pins, counters, and a shelf covered with cloth.
应用推荐