与全人类建立和平与友谊是最有智慧的政策,希望我们能够去追求它。
Peace and friendship with all mankind is our wisest policy, and I wish we may be permitted to pursue it.
今天,我们将在这里感受青春与艺术的交融,聆听和平与友谊的乐章。
Tonight, , we will experience here the youthfulness and art; listen to the melodies featuring peace and friendship.
雅典选择了橄榄枝,作为象征和平与友谊在第一届现代奥林匹克运动会。
Athens chose olive branch as symbolization of peace and friendship in the first modern Olympic Games.
奥运会不仅是各国运动员的体育盛会,现在已经成为世界人民和平与友谊的象徵。
The Olympic Games, which are more than major sports events for athletes of the world, have become a symbol of world peace and ship.
奥运会不仅是各国运动员的体育盛会,现在已经成为世界人民和平与友谊的象征。
The Olympic Games, which are more than major sports events for athletes of the world, have become a symbol of world peace and friendship.
最初于2004年的雅典奥运会上,这个放于奥运村里的城墙代表了奥运会所提倡的和平与友谊的理念。
Launched in Athens in 2004, this wall in the Olympic Village represents an Olympic theme promoting peace and brotherhood during the Games.
和平与友谊的请求现在通过所有这些实相回应着,这个共同的呼声创造了一股能量的浪潮吞没了我,地球。
The call for peace and fellowship now resounds through all of these realms and this collective call creates a wave of energy that engulfs me, the earth.
本着这种精神,我敬请各位与我一起举杯,为我们两国人民之间的友谊与合作干杯,这种友谊与合作能够带给全世界人民友谊与和平。
In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to the friendship and cooperation of our two peoples which can lead to friendship and peace for all peoples in the world.
这一努力得到了数倍的回报,赢得了三代人的友谊与和平。
And that effort has been repaid many times over in three generations of friendship and peace.
愿通过对孔子的更多了解和架起世界各国人民友谊及文化交流的桥梁,让世界充满仁爱、正义与和平。
It is our earnest hope that through more understanding of Confucius and the bridge of friendship and cultural exchange, we can make the world filled with more love, justice and peace.
中国有信心与东盟国家一道,把南海建设成为造福地区各国的和平、友谊与合作之海。
Together with our ASEAN friends, we have the confidence to make the South China Sea a sea of peace, friendship and cooperation for the benefit of all countries in the region.
我们在2005年时建立了面向和平与繁荣的战略合作伙伴关系,目的在于推动广泛印中友谊与交流。
The Strategic and Cooperative Partnership for Peace and Prosperity that we established in 2005 seeks purposeful engagement covering a wide range of areas.
我们在2005年时建立了面向和平与繁荣的战略合作伙伴关系,目的在于推动广泛印中友谊与交流。
The Strategic and Cooperative Partnership for Peace and Prosperity that we established in 2005 seeks purposeful engagement covering a wide range of areas.
应用推荐