她有勇气再试一次,敞开心扉,去了解不是每个人都和以前一样。
She has the courage to try again, to open her hearts, and to know that not everyone is the same kind of people as before.
突然,天空又变得和以前一样蓝了。森林变成了红色、绿色和黄色。
Suddenly the atmosphere grew as blue again as before; the forest grew red, and green, and yellow-colored.
他发现自己穿得和以前一样讲究,但一切都不一样,一切都变了,从他的绉领到他的长袜。
He found himself as finely clothed as before, but everything different, everything changed, from his ruff to his stockings.
几年后我再去那家店时,一切看起来都和以前一样。
Everything looked the same when I went back to the store years later.
他们唯一没有检查的地方是床底下,壁虎还是和以前一样大,而且终于吃饱了。
The only place they didn't check was under the bed, where the gecko was big as ever and full at last.
和以前一样,为此流程输入任意名称,并提供系统中已经存在的唯一个人身份证号码。
As before, enter any name for this process along with a unique person ID that already exists in the system.
他们有猪的头、声音、鬃毛和身体,但他们的思想还是和以前一样,所以他们被关在那里哭泣。
They had the head and voice and bristles and body of swine but their minds remained unchanged as before, so they were penned there weeping.
几个月后,李明又变得和以前一样健康了。
但是这一次,我不会和以前一样感到沮丧。
Yet I wasn't filled with the same frustration I'd felt so many times before.
这些模板参数和以前一样没有被抛弃。
和以前一样,我机械地作答。
若你是打工仔,你将找到和以前一样水平的工作。
If you work for others, you can find work on a level you've had before, quite unexpectedly.
可是,一个僵局就暂时形成了,加沙人还是和以前一样苦闷。
For the time being, however, a stalemate prevails, with Gazans as glum as before.
工具必须严格遵合同:生成的代码必须能够和以前一样工作。
The tool must adhere to a strict contract: the resulting code must still work just as it did before.
但是,和以前一样,很难清楚的看到压力来自何方。
But, as usual, it is hard to see exactly where that is going to come from.
在这个系统的底部,股东和以前一样只有最后的求偿权。
At the bottom of this caste system, as before, are the shareholders, who get any leftovers.
乘客们仍然在一直抱怨着路上的车辙,但是情况还是和以前一样。
Passengers were still complaining about the ruts in the road but that's about all that was the same.
和以前一样,飞机在达卡一落地,我就感到将发生激动人心的事情。
As always happens when I land in Dhaka, I am immediately struck by the sense that something exciting is about to happen.
最后再把REST响应转化成一般的形式,和以前一样用HTML显示。
Finally, you convert the REST response into the generic form, displaying it on the HTML page as before.
手势区还是和以前一样,虽然有好几次我们使用下来觉得反应不太灵敏。
The gesture area beneath the panel is the same as it ever was, though we did notice a bit of insensitivity at times.
其实我们呆在一起的时间还是和以前一样,只不过感觉比重下降了很多。
We spend the same amount of time together, but now it’s a smaller percentage of my total waking hours.
其实我们呆在一起的时间还是和以前一样,只不过感觉比重下降了很多。
We spend the same amount of time together, but now it's a smaller percentage of my total waking hours.
他说,现在或许是把不满放在肚子里的时候,奖金构建的形势永远不会和以前一样了。
'it's probably a good time to eat your dissatisfaction,' he says. 'The bonus structuring situation will never be as it was before.'
NASA所面对的困难和以前一样:使这个机构正确地服务为此埋单的公众。
The difficulty, as ever, is to make the agency properly serve the public that pays for it.
它们和以前一样可以在桌面上展开,不同的是,每个窗口都能用手指拖来拖去。
They open to a screen that resembles the classic desktop, but Windows can be dragged with a finger.
和以前一样,它来源于这样一个事实,混合二阶导数,求导次序改变,结果不变。
And, as before, this comes from the fact that the mixed second derivatives are the same, no matter in which order you take them.
我这次用了和以前一样,迷惑性的语言,不是为了迷惑你们,而是,让你们以后不会被迷惑。
So I'm using the same kind of tricky language that we'd used before, not to trick you, but so that you're not tricked in the future.
然而人类之间的竞争,人与人,团体与团体,依然在进行着,而且和以前一样激烈。
Competition between ourselves, person against person, community against community, still persists, however, and it is as fierce as it ever was.
然而人类之间的竞争,人与人,团体与团体,依然在进行着,而且和以前一样激烈。
Competition between ourselves, person against person, community against community, still persists, however, and it is as fierce as it ever was.
应用推荐