把钱还给商人,我们就能过的和从前一样快乐了。
Send the money back to the merchant, and the happy life that was once ours will return to us.
你身陷险境,但每次都能毫发未伤的逃脱,你的脸和从前一样年轻,一样无忧无虑。
You get close and come out unscathed every time, your face as youthful and as untroubled as before.
向所有游客播放的15分钟短片。看完这个短片,你对轮形干酪的认识将不再和从前一样。
The 15-minute film shown to all visitors, after which you "ll never look at a cheese wheel in the same way again."
除了我们自己的产品以外,和从前一样我们仍然关注于其他产品的供应以及给予水处理产品的服务。
Besides ourselves products, we still keep in the supply and service for other water treatment products as before.
他完全和从前一样,心不在焉,他好像所关心的并不是眼前的一些事情,而是他自身的、某种特别的事情。
He was, as he had always been, absent-minded, and seemed preoccupied with something of his own, something apart from what was before his eyes.
我还是汤姆,我还想为英国在2016里约奥运会上赢得一枚金牌,我仍然和从前一样积极地去准备比赛。
I mean Im still Tom, I still want to win an Olympic gold medal in Rio 2016 for Great Britain. I am still as motivated as ever to do that.
房屋看起来也许和从前一样,但一进去你就会发现很多都变成了公寓式的套间房,也就是英国人所谓的层套间。
The houses may look the same as before, but if you go inside, you'll find that many have been turned into apartment houses, or flats as they are called in Britain, with each family occupying one flat.
尽管已经残疾,但华盛顿从未气馁过,仍然有一颗强烈的心愿——完成大桥的修建,并且,他的思维仍和从前一样敏捷。
In spite of his handicap Washington was never discouraged and still had a burning desire to complete the bridge and his mind was still as sharp as ever.
可是基金经理的收件箱里仍然塞满经纪人发来的研究纪要;销售人员打来的电话也是频繁不减当年;他们的工资也是和从前一样可观。
Yet fund managers’ inboxes remain stuffed with brokers’ research notes; calls from salesmen are no less frequent; pay packets are just as fat.
房屋看起来也许和从前一样,但一进去你就会发现很多都变成了公寓式的套间房,也就是英国人所谓的层套间。每家只住一套间。
The houses may look the same as before, but if you go inside, you'll find that many have been turned into apartment houses, or flats as they are called in Britain, with each family occupying one flat.
洛克乌德先生,当你初见他时,你也没想到,就在我说到的这个时期,他也还是和从前一样,只是更喜欢孤寂些,也许在人前话更少些而已。
You did not when you saw him, Mr Lockwood: and at the period of which I speak he was just the same as then; only fonder of continued solitude, and perhaps still more laconic in company.
和从前一样,有三种方法可生成数据库分区映射:平均法,通过分布数组指定权重(使用distfile),以及用户指定(使用targetmap)。
Just as before, there are three ways to generate a database partition map: uniform, weighted through a distribution array (using distfile), and user specified (using targetmap).
我每天都做计划,努力的工作,但我得到的结果却越来越糟,我并没有工作得越来越有效率,这花费了我和从前一样多的时间,但我的工作质量却下降了。
I planned my days, worked hard, but my results started getting worse and worse, I wasn't working faster, it took about as long time as it used to, but the quality of my work suffered.
慢慢地我恢复了健康,但和从前再也不一样了,在余下的光荫中我只想去学习智慧。
Slowly I regained my health. But I would never be the same again, because all I wanted to do for the rest of my life was study wisdom.
她的希望是把林惇交给他,就像他从前和她在一起一样;她自己也情愿相信,这孩子的父亲根本不想担起抚养和教育他的义务。
Her hope was, that Linton might be left with him, as he had been with her: his father, she would fain convince herself, had no desire to assume the burden of his maintenance or education.
记住要用肯定的现在时态来写并为每个目标设定截止日期,就像我们从前设定长期目标和短期目标时一样。
Remember to write them in the positive present tense and remember to set a deadline for each goal. Just like we did when setting your long term and short term goals.
即使这么多年过去,他的语气和兴趣还和从前一模一样,我对他这些天的了解甚至比从前我睡在他身边的时候还要多。
While his tone and interests seemed shockingly familiar to me even after all those years, within days I learned far more about him than I ever had lying next to him in bed.
如果你能从宇宙洪荒之始重造这个世界,然后让今天早上以前的所有事件都跟从前一模一样,接着也照样是蓝短袖和梳发盖秃头。
If you recreated this universe starting with the Big Bang and let all events proceed exactly the same way until this same morning, then the blue shirt is as inevitable as the comb-over.
各种各样的草药治好了公爵的脱发和脚趾囊肿,但怎么也不能让他像从前一样强壮,或者哪怕让他说话的声音能大一点。
The various herbs did great things for the Duke's baldness and bunions. But nothing made him strong and well again, or even able to speak above a whisper.
保险计划很快覆盖医生和技术方面。但是伙伴仍然跟从前一样。
Insurance plans will readily cover doctors and technology, but peers are still a stretch.
再到后来,宽容和仁爱救了我,正如从前严酷断送了我一样。
Later on, indulgence and kindness saved me, as severity had ruined me.
那所房子和那些树木应该还在那里,但我知道,它们不可能和以前一样了---我现在哪能从那里再得到跟从前一样的美妙新鲜感觉呢?
The same old house and the same old trees must still be there, but I know it cannot any longer be the same--for where am I now to get that fresh feeling of wonder which made it what it was?
像这样的机会,从前英格兰的一位著名球员,阿兰舒利亚,和埃米尔一样,也推崇使用劲射。
With chances like those, one of the greatest England scorers ever, Alan Shearer, advocated thumping it, as Emile did.
她指着哈里顿,这就是另一个人,他长了两岁什么也没改,就是粗壮些,更有力气些:他跟从前一样拙笨和粗鲁。
She pointed to Hareton, the other individual, who had gained nothing but increased bulk and strength by the addition of two years to his age: he seemed as awkward and rough as ever.
不论我们花多少力气来去除自己不再需要的上瘾和习惯时,我们常常惊讶地发现自己想拾起从前的一切,就好像挂念一个熟悉的朋友一样。
Whenever we make the effort to free ourselves of an addiction or a habit we no longer need, we are often surprised to find ourselves missing the old pattern as we would a familiar friend.
那时他们也重修熙雍山,在周围建起高墙和巩固的碉楼,免得异民再来,像从前一样蹂躏。
They built up also at that time mount Sion, with high walls, and strong towers round about, lest the Gentiles should at any time come, and tread it down as they did before.
“幽默象从前一样是自然和意外的产物;风趣是艺术和想象力的产物”(威廉·黑兹利特)。
"Humor is, as it were, the growth of nature and accident; wit is the product of art and fancy" (William Hazlitt).
“幽默象从前一样是自然和意外的产物;风趣是艺术和想象力的产物”(威廉·黑兹利特)。
"Humor is, as it were, the growth of nature and accident; wit is the product of art and fancy" (William Hazlitt).
应用推荐