政府官员的工资是用丝绸支付的,而农民的赋税用粮食和丝绸支付。
Government officials were paid their salary in silk, and farmers paid their taxes in grain and silk.
到处都是亚麻和丝绸制的手绘窗帘。
尼龙和丝绸不同。
它被用来交换茶叶和丝绸,并且比重于四倍的银还要值钱。
It has been bartered for tea and silk, and is worth more than four times its weight in silver.
毕竟,这里是农业地区,尤以出产桑虫、蚕丝和丝绸闻名。
This was, after all, an agricultural area, especially renowned for producing silk worms, silk thread and silk fabric.
对于像香料和丝绸这样的奢侈品的需求促使人们开拓一条新的亚欧之路。
Trade for luxuries such as spices and silk had inspired European explorers to seek new routes to Asia.
它被用来交换茶叶和丝绸,可以换回超过本身四倍重量的银子。
It's been bartered for tea and silk, and is worth more than four times its weight in silver.
狄德罗和达朗贝尔的百科全书图片,显示了养蚕和丝绸生产的不同步骤。
A picture from the Encyclopedia of Diderot and d'Alembert, showing the different steps in sericulture and the manufacture of silk.
在吕园黄花梨艺术馆住宿,揭示了文化、中国历史的古董家具,丰富的挂毯和丝绸,和帝国的遗迹。
Accommodations at Lv Garden Huanghuali Art Gallery reveal a cultural, Chinese history with antique furniture, rich tapestries and silks, and imperial relics.
绸缎和丝绸被认为是非常高的结束,而且往往是昂贵的,但有些人很喜欢他们的床单,也不会使用别的。
Satins and silks are considered very high end and tend to be expensive, but some people really enjoy them as bed sheets, and wouldn't use anything else.
考虑使用能够体现皮革、小山羊皮和丝绸等质感的装饰技巧,为起居室营造出雅致的外观,增加正式的气氛。
Consider that reflect the leather, suede and silk texture of the decorative techniques such as living room to create a elegant appearance, increased formal atmosphere.
在内部圆柱占据“超级室内”,为9个房间提供完全的隐私,这些房间填塞着木材、棉花、亚麻和丝绸,被“纪念品”包围。
Inside the cylinders inhabit the 'super-interior' offering total privacy to 9 rooms padded with wood, cotton, linen and silk, surrounded by 'souvenirs'.
丝绸和羊毛之类的纯天然织物比合成纤维更加保暖。
Natural fabrics like silk and wool are better insulators than synthetics.
偷丝绸和香料的强盗也引起了麻烦。
除了丝绸,玉、陶瓷和铁也西进罗马。
丝绸、玉器、陶瓷和铁被西传至罗马。
然而到了13世纪,意大利已经成为欧洲丝绸生产和出口的领先者。
By the thirteenth century, however, Italy had become Europe's leader in silk production and export.
中国传统绘画的工具是画笔、油墨、传统颜料和特种纸或丝绸。
The tools used in traditional Chinese painting are paintbrush, ink, traditional paint and special paper or silk.
国会利用英国的税收资金,给予生产丝绸、铁、染料、大麻和木材等产品的美国人适度的鼓励。
Parliament used British tax money to pay modest incentives to Americans producing such items as silk, iron, dyes, hemp, and lumber.
随着阿拉伯人席卷这些土地,丝绸生产就这样传遍了非洲、西西里和西班牙。
Silk production thus spread through Africa, Sicily and Spain as the Arabs swept, through these lands.
19世纪和工业化见证了欧洲丝绸工业的衰落。
The nineteenth century and industrialisation saw the downfall of the European silk industry.
二战后,日本恢复了丝绸生产,生丝的产量和质量都得到了提高。
After the Second World War, Japan's silk production was restored, with improved production and quality of raw silk.
由于古老的丝绸之路,意大利和中国的土地已经连接了2000多年。
Thanks to the ancient Silk Road, the lands of Italy and China have been connected for more than 2,000 years.
丝绸之路让有价值的商品和新思想得以分享。
The Silk Road allowed the sharing of valuable goods and new ideas.
17岁时,他与想和中国人做生意的父亲沿着丝绸之路旅行。
When he was 17, he traveled along the Silk Road with his father, who wanted to trade with the Chinese.
对这种具有异国情调的面料的需求最终创造了有利可图的贸易路线,即现在所说的丝绸之路,这条路线把丝绸带向西方,把金、银和羊毛带到东方。
Demand for this exotic fabric eventually created the lucrative trade route now known as the Silk Road, taking silk westward and bringing gold, silver and wool to the East.
我认为在未来,材料将会得到改进,它们的外观和触感将会像我们今天所知的面料那样,比如像棉花或丝绸那样。
I think in the future, materials will evolve, and they will look and feel like fabrics we know today, like cotton or silk.
然而,拜占庭人和中国人一样神秘,在许多世纪里,丝绸织物的编织和贸易是严格的帝国垄断。
The Byzantines were as secretive as the Chinese, however, and for many centuries the weaving and trading of silk fabric was a strict imperial monopoly.
然而,拜占庭人和中国人一样神秘,在许多世纪里,丝绸织物的编织和贸易是严格的帝国垄断。
The Byzantines were as secretive as the Chinese, however, and for many centuries the weaving and trading of silk fabric was a strict imperial monopoly.
应用推荐