虽然方格呢裙被看作是典型的高地服饰,但如今一些低地城市的人们更常穿着。
And although the kilt is typically regarded as being Highland dress, more kilts are now worn in the Lowland cities than in the Highlands.
呢裙的款式也在不断改进,最新推出的款式还特别设计了一个装移动电话的口袋。
Kilt makers have moved with The Times, recently unveiling a design with a pocket for a mobile phone.
不管变化的原因为何,方格呢裙如今已经成为需量身订制的打褶服装,更为整洁且容易穿着。
Whatever the impetus for change was, the kilt now became a tailored garment with sewn-in pleats, making it neater and far more easy to put on and wear.
大格呢裙的上半身则逐渐演变为单独的格呢披肩(或肩带),如今多在较为正式的场合穿着。
The upper half of the big kilt evolved into the separate plaid (or sash) which is now worn at more formal events.
高地军团如今依然定期穿方格呢裙(当然不再穿着参加战斗),但这已非苏格兰人的日常服饰。
Highland regiments still wear the kilt on regular basis (although no longer into battle) but it is not an everyday article of dress in Scotland.
现代方格呢裙需要长达8米的布料才能制成,身后和两侧都需要打厚褶,而且褶皱只在腰带处缝合。
Modern kilts have up to eight metres of material which is thickly pleated at the back and sides, with the pleats stitched together only at the waistband.
据说该设计是应英国因弗格瑞一位钢铁厂老板的要求而做,他认为穿方格呢裙的员工在工作中需要更大的肢体自由。
This was reputedly at the behest of an Englishman running an ironworks at Invergarry who felt his kilted employees needed a greater freedom of movement to do their work.
时装设计师也在努力使方格呢裙跟上时代,通过采用无格布料设计,比如采用迷彩风格的布料和皮革布料等,来适应更多人的品味。
Fashion designers have also tried to update the kilt and make it appeal to a wider audience by using non-tartan designs such as camouflage and material such as leather.
她也只穿一件衬衫和一条针织的裙,裙上补了好几块旧呢布。
She, too, was clad only in a chemise and a knitted petticoat patched with bits of old cloth.
我们常常互相大侃特侃NBA球员,拳击手甚至是有关一些政客的废话,为什么不谈谈身着网球裙的十几岁的姑娘们呢?
We’re used to swaggering, in-your-face trash talk from NBA players, boxers and even a few politicians, but teenagers in tennis skirts?
苏格兰方格裙和它的原材料——格子呢也是苏格兰重要的标志性符号。
The Scottish kilt and the fabric it is made of are also two important iconic images of Scotland.
来我来拿…给我看看你上周穿的那条贵妇裙呢我喜欢它的拉链。
Here I'll take those… Show me that Marchesa dress that you wore last week. I loved the zippers.
感受一下,铅笔裙加上露腹短上衣或紧身衣又会是什么效果呢?
此款套装采用格子毛面料,领子与下摆周边采用净色的毛料呢,上衣有六个钮扣设计,下装裙前中破开接净色的毛料呢,成熟稳重,适合白领阶层人士。
This tweed suiting is perfect for mature white-collar workers. Plaid wool fabric with net-colored wool around the collar and hem. Six buttons on the top; net-colored wool added in front of the skirt.
确实浮现了一些趋势,天主讲授校的女孩衣领非常60年月风行的早了格子呢格子裙。
Some trends did emerge, Catholic school girl collars were very popular in the early sixties as were tartan plaid skirts.
确实浮现了一些趋势,天主讲授校的女孩衣领非常60年月风行的早了格子呢格子裙。
Some trends did emerge, Catholic school girl collars were very popular in the early sixties as were tartan plaid skirts.
应用推荐