大块的石头呢就垒成墙。
呢就系它与大陆其它地方喺理念上嘅唔同。
This is what it is in other parts of the mainland of different ideas.
那我们今天呢就带大家去饱览一下骊山的美景。
Today, we are going to take our audience on a tour of the scenic Lishan Mountain.
这个世界是什么呢就个人来讲,我想到我的大女儿,因为今天是她的生日。
What is the world in a personal sense, I think of my eldest daughter whose birthday is today.
从一个经验丰富的导师开始,他将会给你自信,也学慢慢的呢就愿意去公共课程了。
Getting started one on one with a skilled instructor will give you the confidence you need to then go to a public class.
办公室呢就也建在这些工厂的旁边,这是方便管理者监督工作。150年过去了,我们还需要办公室吗?
The office needed to be right next to this building, so management could monitor what was going on.
为什么在人们心目中教授就一定健忘呢?
那么,一旦我们同居了,为何我们中的许多人就觉得有必要结婚呢?
So, once we have cohabited, why do many of us feel the need to get married?
托尼·斯塔克在他家就建了个粒子加速器,但这样的建造有多可信呢?
Tony Stark has a particle accelerator in his home, but just how plausible is such a build?
想要吸引漂亮的女生进入你的生命是否就意味着你一定要具备所有这些东西呢?
Does it mean that you have to be all these things in order to attract beautiful women into your life?
如果一直以来你总是想要避开做决策的过程,那为何不此时此刻就突破那个障碍呢?
If you have been avoiding the decision-making process, why not break through that barrier right here and now?
作为一个可能很快就成为全英国最有才华的拉丁语学家,弥尔顿自然是——他怎么可能不是呢?
As someone who would quickly establish himself as the most talented Latinist probably in all of England, Milton is naturally—how could he not be?
我又怎能因为这人死了就改变主意呢?
我们怎么能从一个简单的指纹就推断出这一切呢?
How can we work all this out from just a simple fingerprint?
夫妻俩实在忍不住,就对老人说:“你为什么不带儿子去看医生呢?”
The couple couldn't resist and said to the old man, "Why don't you take your son to a good doctor?"
“如果他这么快就忘了,”温迪争辩道,“我们怎么能指望他会一直记得我们呢?”
"And if he forgets them so quickly," Wendy argued, "how can we expect that he will go on remembering us?"
但是如果你是这地球上大部分人中的一员,我对你的建议如下:如果你想要改善什么,现在就开始改善,如果你想要做点什么有好处的事情呢,现在就开始做。
But if you're like most other humans on earth, here's my advice: if you want to change something for the better, start to change it. If you want to do something positive, start to do it.
为什么人们一踏上婚姻之路那带领他们走过美好爱情的道路就结束了呢?
Why the path which took them through the beautiful phases of love ends once when they enter the path of marriage?
“很遗憾,”我对着电话喊道,“我以为我们的目标就是取得胜利呢。”说完我就挂掉了电话。
I'm sorry, I shouted into the phone, I thought our objective was to win, and I hung up.
实际上最早不是钱,它是一些象征性的物,那么后来呢,就给点钱,不管多少,有那么个意思。
Then, they give money. No matter how big or small the amount is, it has symbolic meaning.
想像一下在地上的那位可怜的哥们儿,正等着红灯呢,就眼看着五辆燃着大火的车从天上向他砸过来。
Imagine the poor guy on the ground, sitting there at a red light, as a flaming five car pile-up is hurdling down towards him from the sky.
她高兴是就对他招招手,不高兴时就对他打哈欠,再高兴时就再对他招手。 他呢,就常常含着辛酸,半闭着眼睛去应付。
She had beckoned him and yawned at him and beckoned him again and he had responded often with bitterness and narrowed eyes.
噢,要飞很久呢,要是你去过的话就知道了。 既然这样,大家可以作以下次佳选择。
Oh, that’s a long flight, if you’ve been there, so do the next best thing.
你能想象世界上还有什么其他东西在仅在数月间就改进20%呢?
Can you think of anything else in the world that can get 20 percent better in only a few months?
我不知道,不是很确定,然后呢,我们就意识到走出那个大门,又是一个完整的世界,所以你就会,被你的团体,你的身份所束缚。
I don't know about that. I am not so sure. "But then, we realized that like when we walk out that door, it's the whole world again." So you get sucked up by your group, by your sort of identity.
架构呢,自己就突然冒出来了吗?
我怎么会如此轻易地就忽视了这事呢?
这家银行的商务礼仪顾问芭芭拉•帕赫特说,这位迟到者“点了菜单上最贵的菜,菜上来之后便开吃起来,其他有些人的菜还没上来呢,他就已经吃完了。”
The latecomer 'ordered the most expensive item on the menu, ate and finished his meal before others were served, ' recalls Barbara Pachter, a business-etiquette specialist who advised the bank.
这家银行的商务礼仪顾问芭芭拉•帕赫特说,这位迟到者“点了菜单上最贵的菜,菜上来之后便开吃起来,其他有些人的菜还没上来呢,他就已经吃完了。”
The latecomer 'ordered the most expensive item on the menu, ate and finished his meal before others were served, ' recalls Barbara Pachter, a business-etiquette specialist who advised the bank.
应用推荐