无论目标是否可以实现,或者是否符合管理层对员工能力的认知,如果员工认为这些目标不可能实现,那么他们就会减少努力。
Regardless of whether goals are achievable or well within management's perceptions of the employee's ability, if employees see them as unachievable they will reduce their effort.
实际上,铁路不应该对因一名员工的失误而对另一名员工造成的工伤负责。
In effect a railroad could never be held responsible for injury to one employee caused by the mistake of another.
所有这些都反映了他们的信念,允许员工做出贡献,让他们感到自己的强大和重要,这是一个双赢的局面——对员工和组织都有好处。
All these things reflect their belief that allowing employees to contribute and to feel powerful and important is a win-win situation—good for the employees and the organization.
对于大多数员工来说,给他们精神上的激励至少会让他们在保持理性的同时培养出对工作的热情,所以你必须在员工的情感方面多做工作。
The motivation impetus for most employees is at least as much emotional as it is a rational process. So you have to do something to connect with the emotional side of the employee.
这个工厂的所有者孙富才(音译)-或者孙老板,正如他的一贯风格-他坚持要求其员工参加这个活动,他强制对任何拒绝参加度假的员工罚款30美金。
The owner, Sun Fucai — or Boss Sun, as he’s known — was so insistent that his workers attend that he imposed a $30 fine on any employee who refused the getaway.
然而,对健康的企业文化来说,离职员工所造成的威胁其实比不上那些继续留守但却灰心丧气的员工,而且后者的队伍正在日益壮大。
But employees on the way out aren't actually as big of a threat to a healthy corporate culture as the growing ranks of disillusioned and frustrated workers who simply stay put.
当把表彰这件事授权委派给低层员工将会使表彰的影响大打折扣,对员工的正面影响也会急剧下降。
When this task is delegated to lower level employees, the impact of the recognition is significantly lessened and the positive effect on employee performance is greatly attenuated.
严密的监督也许适合某一个员工,但是对另一个员工而言,可能松散的监督风格则更为合适。
A tight style of monitoring may work with one employee, while a loose style of monitoring may work with another.
尽管不是让员工参与每个决策,可当你给予员工机会,让他们参与对自己有直接影响的决策时,你就能够获得更过的支持和承诺——这会让最终结果得到提高,你的底线也会得以完善。
While not every decision should involve every employee, you'll get far better buy-in and engagement when you give employees the opportunity to have an impact on decisions that directly affect.
在上周一写给员工的信中,他对员工的支持表示了感谢,并让他们放心,自己很快就能痊愈。
In a letter to employees sent Monday, he thanked them for their support and assured them that he will heal soon.
这要求将员工数年增加一倍以支持两个流程,或者对相同员工进行更广泛的培训以同时支持两个流程。
This requires either doubling the amount of employees to support the two processes or more extensive training for the same employees to support both.
同时也在增多的是前任员工计划,鼓励前任员工对招聘消息进行反馈,并考虑以后重返公司麾下。
Also on the increase are alumni programmes, which encourage former employees to feed back recruitment leads and consider rejoining the company in the future.
陶培曾经因为一项紧急任务冲进办公室,但立马被拉到一边受到一位老员工的斥责,那位老员工对她说:“慢一点,安静下来。”
Tao Pei once broke into a run in the office during an urgent task but was pulled to one side and scolded by a senior member of staff who said to her: "Slow down and be quiet."
奥巴马还提议增加就业政策的灵活性,例如,对采取减少工时而不是解雇员工的企业,可将失业救济金用做员工的工资补助。
Mr Obama proposes to increase the programme's flexibility. Benefits could be used to supplement wages at businesses that cut hours rather than lay off workers, for instance.
它们需要企业对员工进行长期投资,而员工的长期贡献可能会为企业带来超出预期的积极后果。
They require an investment in the employee's long-term contribution, which may have unintended beneficial consequences for the organization.
与虚拟组织相关联的概念是虚拟办公室,对个别员工而言并无指定分派的(地理)空间。员工可以在任何需要时随时随地工作。
Linked to the idea of the virtual organisation is the idea of the virtual office, a place where space is not allocated uniquely to individual employees.
比如,当一个经理想要提拔某个员工,他将这个员工的工作效绩和此人与其他职员之间的互动结合起来考量或许对他的决定更有帮助。
For instance, if a manager wants to promote an employee, it might be helpful to recall not just that employee's work performance, but also his interaction with other employees.
但如果这种风格被认为对员工管得太死,损害了员工的自信,则会适得其反。
But it can backfire if it's perceived as' micromanaging 'an employee, and undermines his or her self-confidence.
你知道的,从某种意义上说,穿西装打领带是对男员工的强制性要求,甚至在七月份也是这样,大多数女员工是不被允许戴首饰的。
You know, in a sense, a suits and ties are compulsory for male employees even in July, and no jewelry allowed for most of the female employees.
在美国,员工流动率超过11%就认为代价很大了,因为需要为员工招聘和培训付出很多;9%对一个组织来说是刚好的,既可以有新鲜血液注入,又可以淘汰一批人。
In the U.S. 11% turnover is considered too costly because of the expense of recruiting and training; 9% is just right for getting new ideas into an organization and getting rid of dead wood.
公司对员工工作上的认可也很重要,尤其是在员工必须(无论自己心情好坏)不断与消费者接触的工作环境中。
Job recognition, too, matters, especially in a workplace setting where employees are constantly dealing with consumers — on good days and bad.
你可以进行每周员工竞赛,对在一整周内都按时完成工作的员工给与赞赏和表扬。
You could have an employee of the week contest where the employee who completes all tasks on time for the entire week is accorded recognition and praise.
密歇根州在1997年就不再对新员工实行养老金固定收益计划,阿拉斯加州于2006年实行了对新员工的养老金固定缴款计划。
Michigan closed its defined-benefit scheme to entrants back in 1997 and Alaska moved to a defined-contribution plan for new staff in 2006.
基万诺斯基,其中的一位女员工,希望能将公众的视线引到公司对女员工不公正的待遇上。
Kwapnoski, for one, is eager to focus public attention on her employer's treatment of female workers.
老板和员工双方都要清楚对员工的期待是什么,弄清楚员工为职责外的工作可以付出多少。
Bosses and employees each should have a clear understanding of what's expected of employees, and how far beyond the call of duty workers are expected to go, she says.
IT企业通常用60天对新晋员工进行正规培训,甚至连那些从其他公司挖来的那些富有经验的员工也会得到几个月的培训。
IT firms typically allocate 60 days of formal training for new hires and companies often spend months training even experienced workers hired from other firms.
经济放缓,对员工的需求减少,企业不会立刻解雇多余的员工,所以员工的生产率降低。
As an economy slows, it tails off, because firms are loth to sack workers immediately.
经济放缓,对员工的需求减少,企业不会立刻解雇多余的员工,所以员工的生产率降低。
As an economy slows, it tails off, because firms are loth to sack workers immediately.
应用推荐