她应该打电话给戴尔,告诉他自己还没准备好吗?
Should she call Dale and tell him that she just wasn't ready for this yet?
巴克莱银行新任首席执行官——鲍勃·戴尔蒙德,告诉英国国会的一个委员会,银行业者因为高额奖金而感到“悔恨和抱歉的时期”已经结束了。
Bob Diamond, the new chief executive of Barclays, told a British parliamentary committee that the "period of remorse and apology" over bankers' bonuses was over.
这里的戴尔一开始就告诉顾客“最重要的是,Ubuntu是一个开源系统。”
Here Dell starts by telling customers that "First and foremost, Ubuntu is an Operating System."
他告诉玛丽莎·库珀他的名字叫戴尔·奥班宁。
That's right. He'd told Marissa Cooper his name was Dale O'Banion.
如果你对如何在网上消失感兴趣,戴尔安全智能防御部门的主管DonJackson会告诉你一些消极的新闻。
If you're interested in disappearing on the web, Don Jackson director of Threat Intelligence at Dell SecureWorks brings bad news.
我对勃朗什·施特略夫一点也不同情,但是我知道,如果我把实话告诉可怜的戴尔克,只会增加他的痛苦。
I had no sympathy for Blanche Stroeve, but knew that it would only pain poor Dirk if I told him exactly what I thought of her.
我对勃朗什·施特略夫一点也不同情,但是我知道,如果我把实话告诉可怜的戴尔克,只会增加他的痛苦。
I had no sympathy for Blanche Stroeve, but knew that it would only pain poor Dirk if I told him exactly what I thought of her.
应用推荐