如果你不告诉我的话,我会猜测它们是餐厅做的。
If you hadn't told me that, I would have guessed they were baked by the restaurant.
这是不合理的;因为,孩子,你为什么不告诉我呢?
It ain't reasonable; because, why didn't you tell me, child?
当我这么做的时候,警察告诉我他们不处理鸟类。
When I did, the police told me they did not deal with birds.
你先怎么不告诉我?
你究竟为什么不告诉我你要来?
他刚刚告诉我如果你不,去掉那里生产过程中的铅,他六周后就会关掉你们的工厂。
He just told me that if you don't have the lead out of that process out there, he's gonna close your plant in six weeks.
你为什么不告诉我男人的危险呀?
太阳渐渐下落,她就是不告诉我。
你干吗不告诉我?
意识层:为什么你不告诉我啊!
Conscious: Why the hell didn't you tell me that we knew how to do this?
行路人大吃一惊。 他转过身来问:"那你刚才怎么不告诉我?"
The traveller was greatly surprised.He turned back and asked,"Why didn’t you tell me that before?"
她告诉我,她对问她那个问题的男孩说了不——那个男孩正关在监狱的另一边——但我对此表示怀疑。
She told me she had said no to the boy in question—who was locked up on the other side of the prison—but I was skeptical.
昨天晚上,我的出租车司机,一个50岁左右的男人告诉我,他和他的妻子晚上不工作的时候每天都自己做饭:通常都是一些蔬菜,瘦肉,有时候还有些鱼。
My taxi driver last night, a 50-something male, told me that he and his wife cook in every night he's not working: vegetables, lean meat and sometimes fish.
即使我仍然不会做意大利面条、不会做奶酪,甚至在家里连一盆花也养不活,他却一直告诉我,我有其它的优点值得他去爱。
Even though I still can't make macaroni and cheese and can't keep a plant alive in our house, he continues to tell me he loves me for other qualities.
要是谁告诉我,在遥远的不丹的一个鸟不拉屎的小村庄里有能让我不再掉头发的方子,我一定会穿上登山鞋坐上飞机直奔而去。
If someone had told me there was a cure in a remotevillage in the mountains of Bhutan, I would have put on my hiking bootsand boarded a plane.
“我会把一切都告诉我自己的。” “不,你不会的。
但是她告诉我,农民们不这样想,他们中有一些买了保险但大多数没有。
But she says, they didn't; some of them respond but a great majority of them don't.
“我的心脏病医生告诉我,如果不是我一直以来的生活方式,我根本救不活”。她回忆说。
"My cardiologist told me that if I hadn't led the kind of lifestyle I did, I wouldn't have survived," she recalls.
他们会告诉我那里没有员工是残疾人的,而且顾客也不希望看到一个坐轮椅的人来帮他们修车。
They would tell me there weren't cripples on staff and that their customers didn't want to see a guy in a wheelchair fixing a car.
他告诉我去年自己的申请因为条件不达标,而被一个高端婚介所拒绝。
Last year, he said, this deficiency prompted a high-end dating agency to reject his application.
“尼克回家告诉我说,这些教师,希望尼克能尊重他们,但是他们不尊重尼克,”她说。
"Nick would come home and he would tell me, he'd say, 'Momma, those teachers, they expect me to respect them, and they don't respect me at all,'" she says.
为什么他们不告诉我真想,为什么不让我去!”这位男士拒绝透露姓名。
Why don't they tell me the truth, why don't they let me go," said the man, who refused to give his name.
他们告诉我,如果不迅速动手术,我的腿就要被截去。
I was told that I could have had my leg cut off if they didn't operate on me very quickly.
大概两年前,他开始对我说,“不,你得告诉我,你要干什么。”
About 2 years ago he started saying, "No, you have to tell me what to do."
实验结束时,一个小女孩告诉我,“除了知道不恰当复制DNA分子会引起基因疾病这一事实外,其它的就不理解了。”
At the end of the experiment, a little girl told me, "Apart from the fact that improper replication of the DNA molecule causes genetic disease, we have understood nothing else."
有人曾告诉我说,他无法进行 OO设计,因为他支付不起:Rose 每客户要 2500 美元,而且显然,没有 Rose就无法设计。
Someone once told me that he couldn't do OO because he couldn't afford it: "Rose costs $2500/seat and you obviously can't do design without Rose!"
我问他怎么不紧张,他告诉我说:“这学期应该是考第四套题,会考历史时间、法老的名字、历届朝代、发生的战事等等。”
When I asked why he wasn't nervous, he answered, "This is the semester for Examination Set #4, the one dealing with dates, names of pharaohs, dynasties, battles, and so forth."
客户告诉我,如果你不面对你的恶魔,他们会跟随你到永远。
Cus told me, if you don't face your demons they will follow you to eternity.
客户告诉我,如果你不面对你的恶魔,他们会跟随你到永远。
Cus told me, if you don't face your demons they will follow you to eternity.
应用推荐